Studies in the Scriptures

Tabernacle Shadows

 The PhotoDrama of Creation

[left.htm]

 

DAILY HEAVENLY MANNA

하늘의 만나

DECEMBER

11월 30일

마태 28:20 볼찌어다, 내가 세상 끝 날까지 너희와 항상 함께 있으리라

분명히 씨 뿌리는 일을 면밀히 감독하셨던 분께서는 거두는 일에 관심이나 주의를 덜 기울이지 않으십니다. 그러므로 활동력과 용기로써 진리의 낫을 휘두르며, 우리는 주 그리스도를 섬긴다는 것과 우리의 책임은 추수가 아니라 단지 익은 밀을 찾아내어 모으는 일에 우리의 힘을 다하는 것임을 명심하여야 합니다. 소수의 익은 밀알을 찾아내는 우리의 노력이 클수록 우리가 찾아내는 사람들에서 더 큰 기쁨이 있게 될 것이며, 희소하고 소중한 것을 사랑하고 감사하는 것을 배우게 될 것입니다. 마찬가지로, 이러한 봉사에서 우리의 모든 지혜를 사용하면서, 주의 일에서 우리에게 한 부분을 나눠 주시는 주의 목적은 우리가 성취할 수 있는 일에 있는 것이 아니라 그 노력이 우리에게 주는 축복에 있다는 것을 명심하도록 합시다.

MANNA for
DECEMBER 1 

Thou shalt love thy neighbor as thyself.
Matthew 22:39

YOU would not want your neighbor to use brain and tongue in evil surmises and slanders against you; and you should not do so to him....the law of the Lord commands that all under His Covenant shall not utter one solitary suspicion against a neighbor: and that if suspicion beyond knowledge is forced upon the mind by associated circum-stances, the new mind shall promptly, with its native benevolence, counterbalance the suspicions by suggestions of the possibility of misinfor-mation or misinterpretation and always give the appar-ently guilty the benefit of the doubt.
Z. '99-72 R2445:3

12월2일

사도 22:16 이제는 왜 주저하느뇨? 일어나 침례를 받으시오.

이것은 지시적인 것으로서, 다른 사람들에게 영향력을 가지고 있고, 그들을 옳은 길로 인도하려고 하는 모든 사람들이 본받을 가치가 있습니다. 그들에게 권유하여 신속히, 전적이며 완전한 순종으로서, 주와 진리를 전적으로 고백하게 하십시오. 그들이 믿음의 눈으로써 주를 보고 귀로써 주의 음성을 듣고 난 뒤에도 신속히 복종하려고 하지 않는다면, 잠시 후에는 더욱 복종하기가 어려워 질 것입니다. 그때에는 세상과 육체와 마귀가 그들에게 극단주의자가 되지 마십시오; 적당히 하십시오; 당신 자신을 주께 완전히 헌신하지는 마십시오. 당신의 이웃들과 친구들이 당신을 미쳤다고 할 것이며, 그렇게 되면 당신의 희망과 전망에 장애가 될 것이며, 친구들을 적으로 만들게 됩니다. 당신이 희생하는 것이 너무 많습니다; 천천히 하십시오라고 말할 것입니다.

MANNA for
DECEMBER 2 

And now, why tarriest thou? Arise and be baptized.
Acts 22:16

THERE is a directness in this address that is worthy of being copied by all who have an influence upon others, and who are seeking to bring them along in the right way. Urge them to promptness, to full and complete obedience, to a full confession of the Lord and the Truth.

If they are not inclined to promptly obey after their eyes of faith have seen the Lord, and after their ears have heard His voice, they will be much less likely after a while, when the world and the flesh and the devil will say to them,

Do not be an extremist; be moderate; do not make a full consecration of yourself to the Lord. Your neighbors and friends will think you beside yourself, and it will interfere with your hopes and pro-spects, and turn your friends into enemies. It will cost you too much; go slowly.
Z. '01-186 R2825:4

12월3일

계시 3:10 네가 나의 인내의 말씀을 지켰은즉 내가 또한 너를 지키어 시험의 때를 면하게 하리니 이는 장차 온 세상에 임하여 땅에 거하는 자들을 시험할 때라.

이것은 라오디게아 교회 시기인 오늘날에 끈질긴 인내로써 경주하는 사람들을 위한 특별한 포상입니다; 시험의 때를 회피하는 것은 우리의 특권이 아니지만, 우리 주의 파로우시아(임재)의 때에 살고 있는 결과로 그것을 상쇄하는 특별한 축복을 받는 것은 우리의 특권입니다. 우리는 그분의 우정과 지시와 때에 따른 음식으로 지금 주어지는 영적 양식을 과거의 어떤 충실한 사람들도 즐겨보지 못하였던 정도로 받고 있을 것입니다. 그러나 이러한 큰 은혜도 온 세상에 닥치는 유혹의 때의 시험의 치밀하고 혹독함으로 인해 그 만큼 상쇄되는 것도 예상할 수 있습니다. 끈질긴 인내가 필요하다면 그것은 바로 지금입니다.

 

MANNA for
DECEMBER 3 

Because thou hast kept the word of My patience, I also will keep thee from the hour of temptation, which shall come upon all the world, to try them that dwell upon the earth.
Revelation 3:10

THIS is the special reward of those who are running the race with patient endurance in the present time, in the Laodicean period; while it was not our privilege to escape the hour of temptation, it is our privilege to have a counter-balancing special blessing as a result of living in the time of our Lord's parousia (pre-sence).

We may have His fellowship, His instruction, His dis-pensing of spiritual food which is now "meat in due season," in a manner and to a degree in which none of the faithful of past periods enjoyed these.

But as we might expect, this greatest favor is corres-pondingly offset by the subtility and severity of the trials of this hour of temp-tation coming upon the whole world. If ever patient endur-ance was necessary it is necessary now.
Z. '01-118 R2792:3

12월4일

누가 11:13 너희가 악할찌라도 좋은 것을 자식에게 줄줄 알거든 하물며 너희 천부께서 구하는 자에게 성령을 주시지 않겠느냐?

만약 주의 성별된 백성이 그들의 생활에서 주요 목표와 모든 기도에서의 주된 걱정이 주의 성령과 거룩한 영, 진리의 영, 그리스도의 성령, 건전한 정신의 영을 더욱 많이 갖는 것이라면, 이 얼마나 큰 축복입니까! 그렇다면 그들은 새벽동이 틀 때까지 주와 씨름해야하며, 그들이 주를 붙잡는다면 분명히 그들이 바라는 축복이 올 것입니다. 주께서는 자신의 백성들에게 이러한 축복을 주시기 위해 자신을 나타내셨습니다; 그럼에도 불구하고, 주께서는 그들이 그것을 인식하고 열렬히 갈망할 때까지 그것을 보류하십니다.

MANNA for
DECEMBER 4 

If ye then being evil, know how to give good gifts unto your children, how much more shall your heavenly Father give the Holy Spirit to them that ask Him?
Luke 11:13

IF the Lord's consecrated people could all be brought to the point where the chief aim in life, the burden of all their prayers, would be that they might have a larger measure of the Spirit of the Lord, the spirit of holiness, the spirit of Truth, the Spirit of Christ, the spirit of a sound mind, what a blessing it would mean!

If then they should wrestle with the Lord until the breaking of the day, their hold upon Him would be sure to bring the desired blessing.

The Lord has revealed Himself to His people for the very purpose of giving them this blessing; nevertheless, He withholds it until they learn to appreciate and earnestly desire it.
Z. '01-271 R2866:1

12월5일

여호수아 24:15 너희 섬길 자를 오늘날 택하라. 오직 나와 내 집은 여호와를 섬기겠노라.

다른 사람들은 그들이 원하는 대상을 섬기게 하십시오; 주께서 은혜로우신 것을 맛본 우리는, 우리를 새 생명으로 다시 태어나게 한 성령의 능력을 통하여 그분을 알게 되었습니다--우리는 우리의 하느님을 섬기는 것 외에는 아무것도 할 수 없습니다; 그리고 그분을 섬기면서 절대적으로 그분을 신뢰합니다; 그리고 그분을 신뢰하면서 그분이 우리를 위해 표시하신 어떤 길이든지 우리는 기쁘게 걸을 것입니다; 그리고 우리를 인도하시는 것은 그분의 손이기 때문에, 무슨 것을 보든지 간에, 그렇게 신뢰하고 걸음을 우리는 만족합니다. 그리고 이러한 방법으로 참 목자를 따름으로써, 우리는 궁극적으로 하늘의 우리에 이를 수 있다는 것을 확신하도록 합시다. 이러한 확신과 함께 우리는, 하늘의 집에 도달하기 전에도, 우리의 순례 여행 중의 집에서도, 기쁨과 평화와 마음의 축복을 가지게 됩니다.

MANNA for
DECEMBER 5 

Choose ye this day whom ye will serve;...as for me and my house, we will serve the Lord.
Joshua 24:15

LET others reverence whom and what they will; we, who have tasted that the Lord is gracious, we, who have come to know Him through the power of the spirit by which we are begotten again to newness of life--we can do naught else than reverence our God; and reverencing Him we must trust Him implicitly; and trusting Him implicitly we will gladly walk in whatever way He may mark out for us; and thus trusting and thus walking we are content, whatever lot we see, since 'tis His hand that leadeth us.

And let us be assured that, following the true Shepherd after this manner, we shall ultimately reach the heavenly fold. In these assurances we have joy and peace and blessing of heart, even in the house of our pilgrimage, before we reach the heavenly city.
Z. '01-284 R2873:1

12월6일

잠언 25:28 자기의 마음을 제어하지 아니하는 자는 성읍이 무너지고 성벽이 없는 것 같으니라.

자신과의 전투가 가장 큰 전투이며, 그것에 대하여 주께서는 자신의 영(자신의 마음, 의지)을 제어하는 자는 도시를 점령한 자보다 낫다고 말씀하셨는데, 왜냐하면 그는 그렇게 함으로써 자기제어의 면에서 올바른 방향으로, 참된 성품을 갖기 위한 전투를 하는 법을 배웠기 때문입니다. 우리가 죄와 우리 내부의 이기심과의 전투에서 상당한 경험을 쌓고, 우리 마음과 육체에서 분노와 적의와 증오와 분쟁을 억누르는 면에서 우리의 눈에서 빛이 분출되는 등과 같은 격렬한 전투의 경험을 겪은 뒤에야, 우리는 형제들을 도와주고 이웃들을 그들의 어려움으로부터 도와주기--그들이 약점과 결점을 극복하도록 도와주는--위한 준비가 되어있을 것입니다.

MANNA for
DECEMBER 6

He that hath no rule over his own spirit is like a city that is broken down, and without walls.
Proverbs 25:28

THE battle with self is the greatest battle, and we have the Lord's word for it that he that "ruleth his spirit (his own mind, will) is better than he that taketh a city," because he has to that extent learned to exercise the combativeness of a true character in the right direction, in self-control.

It is after we have had considerable experience in battling with sin and sel-fishness in ourselves, in casting the beam out of our own eyes, in subduing anger, malice, hatred and strife in our own hearts and flesh--it is then, and by means of this severe battle and experience, that we will be prepared to assist the brethren, and to assist our neighbors in their difficulties--to help them to overcome their besetments and weaknesses.
Z. '01-295 R2878:1

12월6일

잠언 25:28 자기의 마음을 제어하지 아니하는 자는 성읍이 무너지고 성벽이 없는 것 같으니라.

자신과의 전투가 가장 큰 전투이며, 그것에 대하여 주께서는 자신의 영(자신의 마음, 의지)을 제어하는 자는 도시를 점령한 자보다 낫다고 말씀하셨는데, 왜냐하면 그는 그렇게 함으로써 자기제어의 면에서 올바른 방향으로, 참된 성품을 갖기 위한 전투를 하는 법을 배웠기 때문입니다. 우리가 죄와 우리 내부의 이기심과의 전투에서 상당한 경험을 쌓고, 우리 마음과 육체에서 분노와 적의와 증오와 분쟁을 억누르는 면에서 우리의 눈에서 빛이 분출되는 등과 같은 격렬한 전투의 경험을 겪은 뒤에야, 우리는 형제들을 도와주고 이웃들을 그들의 어려움으로부터 도와주기--그들이 약점과 결점을 극복하도록 도와주는--위한 준비가 되어있을 것입니다.

MANNA for
DECEMBER 7

When He was reviled, He reviled not again.
1 Peter 2:23

NOT because His enemies had found in Him something that could properly and justly be reviled and evil spoken of;--nor because His enemies were so nearly perfect that He could find nothing in them to revile and speak evil of; but because He was so full of submission to the divine will that He was enabled to take the scoffs and railings of the people, and to bear these humbly and patiently, and to remember that even hereunto He was called, did Jesus endure patiently and learn the lessons, and prove Himself faithful, and develop and demonstrate His true char-acter, and feel and manifest His pity for the people, in their blindness and ignorance, and His love for them.
Z '01-298 R2879:4

12월8일

요한 15:18 세상이 너희를 미워하면 너희보다 먼저 나를 미워한 줄을 알라

아무런 이유 없이 우리의 주인께서 미움을 받으신 것처럼 가능한 한 우리의 경우도 그러해야하며, 우리에 대하여 쏟아진 증오, 악의, 질투와 살인 등의 일들은 완전히 불공정한 것이 되고--우리의 삶은 가능한 한 거의 순수해야 합니다; 가능한 한 우리의 생각과 언행은 우리의 주를 찬양하는 것이어야 하며, 모든 사람, 특히 믿음의 가족들에게 우리의 사랑을 나타내야 합니다. 점점, 교회가 영광을 얻고, 새로운 하느님의 섭리가 나타남에 따라, 지금 우리를 미워하는 사람들이 우리 앞에서 머리를 숙이게 되며, 주의 기름부음 받은 자로서, 우리는 그들을 세워줌으로써 큰 기쁨을 맛보며...그들이 하느님의 완전하신 형상과 모습으로 돌아가도록 도와줄 것입니다.

MANNA for
DECEMBER 8

If the world hate you, ye know that it hated Me before it hated you.
John 15:18

AS our Master was hated without a cause, so let it be with us so far as possible, that the hatred, malice, envy and murder which may be poured out against us may be wholly unmerited by us--that our lives shall be as nearly pure as possible; that so far as we are able our thoughts and words and deeds may show forth the praises of our Lord, and speak of our love for all men, especially for the house-hold of faith.

By and by, when the church shall have been glorified, and a new dispensation inaugur-ated, those who hate us now, largely because they are blinded by the Adversary and misled, will bow before us, as the Lord's Anointed, and we shall have the great pleasure of lifting them up blessing them, encouraging them and forgiving them; and assisting them back to the full image and likeness of God.
Z. '01-300 R2881:1

12월9일

야고보 1:12 시험을 참는 자는 복이 잇도다. 이것에 옳다 인정하심을 받은 후에 주께서 자기를 사랑하는 자들에게 약속하신 생명의 면류관을 얻을 것임이니라.

희생의 계약을 주와 함께 맺은 사람들에게 허락된 모든 시험, 박해, 생활의 어려움 등은 그들을 증명하고, 그들의 사랑을 시험하고, 그들의 성품이 의에 고착하고 뿌리내려 있는지, 그리고 사랑으로 세워지고 있는지를 알기 위한 것이라는 사실을 우리가 명심할 수만 있다면, 이러한 모든 시험, 어려움과 유혹들을 우리 앞에 있는 새로운 빛으로 끌어들이며, 우리가 선한 싸움을 싸우고 극복할 수 있도록 도움을 받게 될 것입니다. 주께서 이러한 작은 시험으로 나의 사랑과 그분에 대한 헌신을 증명하신다면, 그것들이 아무리 사소하거나 아무리 중요하더라도, 나는 그것들을 나의 사랑의 온전함과 주와 주의 뜻에 대한 나의 헌신을 주께 전시하는 좋은 기회로 삼아 열심히 노력하겠습니다.하고 우리는 말할 것입니다.

MANNA for
DECEMBER 9

Blessed is the man that endureth temptation: for when he is tried, he shall receive the crown of life, which the Lord hath promised to them that love Him.
James 1:12

IF we could but keep in memory the fact that every trial, every persecution, every difficulty of life, permitted to come upon those who have made the covenant of sacrifice with the Lord, is intended to prove them, to test their love, to see whether or not their characters are fixed, rooted and grounded in righteousness, and being built up in love, it would put all these trials, difficulties and temptations in a new light before us, and greatly assist us in fighting a good fight and overcoming.

We would say, if by these little trials the Lord is proving my love and devotion to Him, then, however trifling they may be or however important, I will diligently use them as favorable opportunities to demonstrate to my Lord the fullness of my love and devotion to Him and His cause.
Z. '98-41 R2258:3

12월10일

사무엘 상 2:30 나를 존중히 여기는 자를 내가 존중히 여기고

주께 대한 봉사의 어떤 부분에서든지 그분은 우리에게 기회의 문을 열어주시기를 기뻐하시며, 우리는 즉각적으로 힘을 다해--그분과 그분께서 우리를 불러주신 뜻을 위한 열정으로--그 문으로 들어가야 합니다. 이것이 우리가 그분께 받아들여 질 수 있는 조건 중의 하나입니다. 만약 우리가 나태하거나, 기회를 등한히 하면, 의심의 여지없이 그 기회는 우리에게서 사라지며, 다른 사람들에게 주어지는데, 왜냐하면 주께서는 우리의 자유 인격을 침해하거나 억압하시지 않고서도 얼마든지 이 사람 또는 저 사람을 양육하여 자신의 뜻을 행하게 하실 수 있기 때문입니다. 하느님과 동역자로서 우리가 즐기는 특권이 얼마나 큰지 더욱더 인식하고, 특히 우리의 주와 주인이신 예수께서 행하신 이 큰 봉사와 관련하여, 그리고 우리가 그분의 신부이자 공동_상속자로서 불림을 받은 친구관계와 관련해서도 그렇게 하도록 합시다.

MANNA for
DECEMBER 10

Them that honor Me, I will honor.
1 Samuel 2:30

IN whatever department of the Lord's service He is pleased to open the door of opportunity to us, we should enter it promptly and with energy--with zeal for Him and for the cause to which He has called us.

This is one condition of our acceptableness to Him. If we are slothful, inattentive to opportunities, undoubtedly they will be removed from us, and given to others, for the Lord is abundantly able to raise up one or another to serve His cause without interfering with, or overruling our free moral agency.

Let us more and more appreciate what a privilege we enjoy in being co-laborers together with God, and especially in connection with this great service which our Lord and Master Jesus is exercising, and to fellowship in which we have been called, as His bride and joint-heir.
Z. '01-317 R2888:6

12월11일

잠언 23:26 내 아들아 네 마음을 내게 주며 네 눈으로 내 길을 즐거워 할 지어다

그렇게 해서 하느님께 넘겨진 마음과 뜻은, 하느님의 뜻을 알기 위해 힘쓰며, 하느님의 생각을 붙잡기 위해 노력하며 언행으로 그것에 복종하려고 합니다; 그리고 이러한 새 마음의 조건이 갖춰지는 정도에 따라, 동일한 정도로 모든 부면--야망, 희망, 감정과 노력 등--에서 새 생활이 시작될 것입니다. 이러한 이유로 하느님의 뜻과 계획이 믿는 사람들에게 알려지고, 그 지식에서 자라고, 이것들을 생각하고, 정신을 하느님의 계획과 뜻으로 채움으로써, 변환시키는 영향이 생활의 모든 면에서 확장될 것입니다.

MANNA for
DECEMBER 11 

My son, give Me thine heart, and let thine eyes observe My ways.
Proverbs 23:26

THE heart, the will, thus given over to God, seeks to know the divine will, to catch the divine thought and to obey it in word and in act; and in proportion as this condition of the new mind is attained, in that same proportion will there begin to be a newness of life in every respect--in am-bitions, hopes, sentiments and efforts.

It is for this reason that the revelation of the divine will and plan is furnished to believers-- that by growing in the knowledge of it, by thinking on these things, by filling the mind with the divine plan and will, the transforming influence may extend into every avenue of life.
Z. '01-324 R2891:1

12월12일

잠언 23:7 그 마음의 생각이 어떠하면 그 위인도 그러한 즉

주의 성별된 백성들은 조심스럽게 불결한 것들을 몰아내고, 그것들이 우리의 마음과 생각에 잠입하지 않도록 살펴야할 필요가 있는데, 그것들이 들어오면, 그 결과는 많든 적든 간에 우리들의 타락으로 귀결될 것이기 때문입니다. 순결한 생각을 유지하는 사람은 누구든지 비교적 적은 노력으로 순결한 언행을 유지할 수 있을 것입니다. 불결한 것들이 어떤 방향으로부터 오든지 간에--세상이나 육체나 마귀로부터--그 공격은 무엇보다 먼저 우리의 마음에서부터 시작할 것입니다; 그리고 거기서 그 공격을 저지한다면 우리는 승리한 것입니다; 만약 거기서 저지되지 못한다면 그 결과가 어떠할지 우리는 알 수 없는데, 사도 야고보는 욕망[모든 종류의 자기 욕구]이 마음에서 자라서 죄를 낳고[죄 많은 언행을 발전시키고], 죄가 장성하여 사망에 이른다고 하였습니다.

MANNA for
DECEMBER 12

As a man thinketh in his heart, so is he.
Proverbs 23:7

IT...behooves the Lords consecrated people ... to care-fully strain out the impurities, and see that they do not enter into our hearts, our thoughts, realizing that with them in, the result will be to work to our defilement, to a greater or less degree.

Whoever maintains purity of thought will have compara-tively little effort in main-taining purity of word and of action.

Whether the impurity come from one direction or another-- from the world or the flesh or the devil--its attack must first of all be upon the mind; and if repelled there the victory is won; if not repelled we cannot know what the consequences might be, as the Apostle James declares:

"Lust [selfish desire of any kind], when it has conceived [in the mind] bringeth forth sin [develops sinful words or deeds], and sin when it is finished bringeth forth death."
Z. '01-325 R2891:5

12월13일

사도 7:60 이 죄를 저들에게 돌리지 마옵소서

모든 영적 이스라엘이 이 교훈을 잘 배우는 것은 얼마나 축복된 일입니까; 즉, 우리가 어떠한 일의 결과든지 좋은 것으로서 받아들이고, 우리가 하느님의 섭리에 의해 그러한 결과들로 인도된다는 것을 인식한다면 우리는 섭리에 따라 도구로써 사용된 사람들에게 가장 관대하고 자비롭게 생각하고 느껴야 할 것입니다. 비록 그들이, 요셉의 형제들처럼, 그 결과를 바라지 않았거나 그 반대의 결과를 기도하였을지라도 그러합니다. 그들의 일상생활에서의 일들과 세력들에 대해서 그러한 견해를 가질 수 있게 된 사람들은 사도가 표현한 것처럼 주를 통하여 항상 승리할 수 있게 될 것입니다. 그리고 그러한 사람들은 사탄이나 또는 그의 모든 종들에 대해서도 빈정거림이나 욕설을 당하지 않을 것입니다.

MANNA for
DECEMBER 13 

Lay not this sin to their charge.
Acts 7:60

HOW great a blessing it would be for all spiritual Israelites to learn well this lesson; viz., that if we accept the results of any matter as being good, and if we realized that we were guided to those results by divine providence, we should think and feel most generously, most kindly, toward those who were the instruments used by pro-vidence, notwithstanding the fact that they might have been unwilling instructors, or, like Joseph's brethren, have verily intended opposite results.

Those who are enabled to take such a view of affairs and forces operating in their daily lives are enabled "always to triumph through the Lord," as the apostle expresses it. And such find no room for bitterness or railing, either against Satan or against any of his servants.
Z. '01-331 R2896:1

12월14일

마태 5:7 긍휼히 여기는 자는 복이 있나니 저희가 긍휼히 여김을 받을 것이요

모든 사람들이 그것을 알지는 못하지만, 사람이 행할 수 있는 가장 훌륭한 자질과 그럼으로써 가장 큰 축복을 가져오는 것은 하느님과 같은 성품인 자비, 동정심, 인자를 행하는 것입니다. 주께서는 이러한 자비의 성품을 크게 강조하시며, 이것을 갖고 있지 않다면 다른 어떤 지식과 은혜를 받았다하더라도 우리는 그분께 받아들여질 수 없다고 선언하셨습니다.--만약 우리가 다른 사람에게 자비를 나타내지 않는다면 하늘에 계신 아버지께서도 우리에게 자비를 보이지 않으실 것입니다. 그리고 우리가 이러한 자비를 단지 겉모습의 형태로만으로서 용서나 인자를 나타내지 않도록 하기 위해서, 주께서는 여러분이 마음에서 서로서로 용서하지 않는다면 여러분의 하늘 아버지께서도 여러분을 용서하시지 않을 것입니다.라고 말씀하셨습니다...자비로운 자 만이 자비를 받습니다: 그리고 우리가 주의 손으로부터 자비를 받지 못한다면, 모든 것을 잃는 것입니다; 왜냐하면 우리는 원래, 다른 사람들과 마찬가지로, 진노의 자녀였으며 죄 아래에 있기 때문입니다.

MANNA for
DECEMBER 14 

Blessed are the merciful: for they shall obtain mercy.
Matthew 5:7

ALL do not know it, but it is a fact that the grandest quality that man can exercise, and the one which brings the largest amount of blessing itself, is the exercise of the God-like quality of mercy, compassion, benevolence.

The Lord lays great stress upon this quality of mercy, declaring that whatever else may be our attainments of knowledge or of grace, if we have not this one we can never be acceptable to Him --if we do not have mercy upon others neither will our Heavenly Father have mercy upon us.

And to insure that we do not consider this mercy to be merely an outward form, an expression of forgiveness and benevolence, our Lord expounds the matter, saying, "If ye do not from the heart forgive one another, neither will your Heavenly Father forgive you."... Only the mer-ciful shall obtain mercy: and if we have not mercy at the hands of the Lord all is lost; for by nature we were children of wrath, even as others, and under just condemnation.
Z. '01-332; '00-70 R2896:3; R2587:1

12월15일

시 23:1 주는 나의 목자시니

주께서는, 자신의 백성과 양들을 부르심에 있어서, 그들에게 나타내시려고 하셨던 매우 중요한 성품의 표상을 선택하셨습니다. 그 양들의 가장 주목할 만한 성품들은 온유함, 유순함과 자신들을 완전히 목자의 보호에 맡기는 복종입니다....참된 양은 목자의 미세한 억양의 목소리도 주의 깊게 듣습니다-- 즉, 그는 자신의 마음속에 그분의 말씀을 간직하며, 그분의 섭리를 연구하며, 자신의 특권인 주와의 친교와 개인적 우정을 발전시킵니다. 그렇게 그분과 함께하는 사람들은 결코 빗나가지 않습니다. 그들은 결단코, 그들의 길을 잃지 않을 것입니다.

MANNA for
DECEMBER 15 

The Lord is my Shepherd.
Psalm 23:1

THE Lord, in calling His people His sheep, chose a very significant emblem of the character He would have manifested in them. The most noticeable characteristics of the sheep are meekness, docility and obedience to the shepherd to whose care they fully entrust themselves....

The true sheep will carefully listen for the faintest accents of the voice of the Shepherd-- i.e., he will treasure up His words in his heart, he will study His providences, and he will cultivate that communion and personal fellowship with the Lord which are his privilege.

Those who thus abide in Him can never go astray. "They can never, never lose their way."
Z. '02-365 R3116:2

12월16일

열왕 상 18:21 너희가 어느 때까지 두 사이에서 머뭇머뭇 하려느냐I 여호와가 만일 하나님이면 그를 좇고 바알이 만일 하나님이면 그를 좇을 찌니라

우리는 어떤 일을 결정할 때 우리를 도와주고, 우리 정신이 결정에 빨리 도달할 수 있도록 해주는 어떤 시금석이 필요합니다. 이 시금석은 하느님의 뜻이어야 합니다; 그럼으로써 어떤 의문이 생길 때에--그것이 식별되자마자--주의 뜻을 인식하기 위해서 입니다....주의 뜻이 무엇인지 빨리 결정하고, 항상 올바른 방향으로 결정하기 위해서는 경험과 훈련이 필요합니다; 그러나 일찍 시작할수록 더 능숙해 질것입니다. 주의 뜻을 알고 행하기 위해 더욱 활기차게 노력하고, 그분의 뜻을 행하기를 기뻐하는 우리의 적극성을 그분께 보인다면, 더 낫고 더 빠르게 우리의 성품이 올바른 방향으로 확립되는 것을 보게 될 것입니다.

MANNA for
DECEMBER 16 

How long halt ye between two opinions? If the Lord be God, follow Him: but if Baal, follow him.
1 Kings 18:21

WE need to have some touchstone, as it were, some matter which will help us to decide, which will enable the mind to reach a decision quickly.

This touchstone should be God's will; so that to perceive the Lord's will in respect to any question would be to settle it--as quickly as dis-cerned....

Ability to decide quickly, and to decide always on the right side, what the Lord's will is, requires some experience and discipline; but the sooner we begin the sooner we will become proficient.

The more energetically we set ourselves to know the Lord's will and to do it, and to show Him by our promptness that we delight to do His will, the better and the more quickly will we find our characters established on proper lines.
Z. '02-42 R2950:5

12월17일

빌립보 2:12,13 나의 사랑하는 자들아...두렵고 떨림으로 너희 구원을 이루라. 너희 안에서 행하시는 이는 하나님이시니 자기의 기쁘신 뜻을 위하여 너희로 소원을 두고 행하게 하시나니

우리를 위하여 예수 그리스도 안에 있는 대속을 제공하신 분은 하느님이시며, 우리를 자신에게 이끌어 주시고 의의 행로로 걷도록 모든 필요한 은혜를 약속하신 분도 하느님이십니다; 더욱이, 우리가 자기_희생의 길에서 예수의 발자국을 따르도록 하셨습니다. 그러므로, 두려움과 떨림으로--주의 깊게--우리의 구원을 이루기 위하여 노력해야 하며, 모든 어려운 때에 도와주시는 약속된 은혜를 항상 인식하는 것은 우리의 특권이며, 의를 향한 우리의 최선의 노력들은, 믿음으로 우리에게 주어진 그리스도의 의로움을 통하여 바쳐 질 때에, 하느님께 가납되리라는 것을 확신할 수 있습니다.

MANNA for
DECEMBER 17 

Beloved,...work out your own salvation with fear and trembling; for it is God who worketh in you both to will and to do of His good pleasure.
Philippians 2:12,13.

IT was God that provided for us the redemption that is in Christ Jesus, and it is God that has drawn us unto Himself and that has promised us all needed grace to walk in the paths of righteousness; and more, even to follow in the footprints of Jesus in the way of self-sacrifice.

While, therefore, with fear and trembling, --with great carefulness-- we endeavor to work out our salvation, it is our privilege always to realize the promised grace to help in every time of need, and to be confident that our best efforts toward righteousness are acceptable to God when presented through the merit of the righteousness of Christ, imputed to us by faith.
Z. '97-147 R2154:6


12월18일

히브리 13:6"주는 나의 돕는 자시니 내가 무서워 아니하겠노라. 사람이 내게 어찌하리요.

생활에서 올바른 행로를 걷고, 생활에서 닥치는 시련과 어려움을 극복하고, 그러한 것들을 주께서 인도하시는 올바른 영--환난에서 기뻐하고 그러한 경험을 기쁨으로 간주하는 영-- 으로 극복하기 위해서는, 올무를 가져다주는, 사람에 대한 모든 두려움을 버려야 합니다. 우리가 여호와를 두려워하고 멸성인 동료들을 두려워하지 않아야하는 것이 우리 주의 지시입니다. 의로운 사람들은 사자와 같이 용감하고, 비둘기처럼 예의바르고, 양처럼 온순해야 합니다. 이 특수한 성품들의 결합은 모든 그리스도인들에게서 보여 져야 하며, 다른 어디에서도 보여 지지 않을 것입니다.

MANNA for
DECEMBER 18 

The Lord is my helper, and I will not fear what man shall do unto me.
Hebrews 13:6

TO have the proper course in life, to be able to meet the trials and difficulties of life as they come to us, and to meet them in the proper spirit which the Lord directs--in the spirit of rejoicing in tribulation, and counting such experiences all joy,--it is necessary that all fear of man, which brings a snare, shall be removed.

And it is our Lord's direction that we shall fear Jehovah, and not fear our mortal fellows. The righteous are bold as a lion, as well as gentle as a dove, and meek as a lamb.

This peculiar combination should be found in every Christian, and we doubt if it will be found elsewhere.
Z. '02-45 R2953:1

12월19일

열왕 상 20:11 갑옷 입는 자가 갑옷 벗는 자 같이 자랑하지 못할 것이라 하라

인내의 시험은 그리스도의 몸인 선택된 교회가 거쳐야하는 가장 혹독한 충성 시험 중의 하나입니다. 그것은 다른 모든 덕성과 은혜의 강도를 재는 척도가 되는 시험이며, 이 시험을 통과하지 못한 사람은 십자가의 병사로서 누구도 승리의 월계관을 쓸 수가 없습니다....다른 모든 전투와 마찬가지로, 오늘날의 전투에 있어서도 적들은 깜짝
놀랄만한 갑작스런 공격으로 주의 백성들을 압도하려고 노력합니다; 그러므로 그러한 긴급한 상황에서의 유일한 대비책은 계속적인 경각심과 기도와 하느님의 전신갑주--진리와 진리의 영--를 입는 것입니다.

MANNA for
DECEMBER 19 

Let not him that girdeth on his harness boast himself as he that putteth it off.
1 Kings 20:11

THE test of endurance is certainly one of the severest tests of faithfulness to which the elect church, the body of Christ, is subjected.

It is the test which gauges and registers the strength of every other virtue and grace, and no soldier of the cross will be crowned with the laurels of victory who has not stood this test....

In the battle of this day, as in all other battles, the effort of the enemy is to surprise and suddenly attack and over-whelm the Lord's people; and the only preparation, there-fore, that can be made for such emergencies is constant vigilance and prayer and the putting on of the whole armor of God--the Truth and the spirit of the Truth.
Z. '94-155 R1656.

12월20일

1디모데 후 2:15 부끄러울 것이 없는 일꾼으로 인정된 자로 자신을 하나님 앞에 드리기를 힘쓰라

연구라는 단어에는 매우 중요한 의미가 있는데, 연구하는 사람들만이 하느님의 승인과 택하심을 받는 좁은 길을 찾을 수 있기 때문입니다. 당신이 승인받았음을 나타내도록 연구하십시오--성서 원칙을 연구하십시오; 그 성서원칙과 일치하도록 당신의 행로를 연구하십시오. 시온의 평화와 번영을 위해 증진시키는 방법을 연구하시고, 당신 자신과 다른 사람들을 죄의 화살과 악과 세상의 영의 독으로부터 보호하는 법을 연구하십시오. 충실한 십자가의 병사의 의무--겉으로는 보잘 것 없지만 가장 용감하고 가장 고상한 행위--를 수행하기 위해 연구하십시오.

MANNA for
DECEMBER 20 

Study to show thyself approved unto God, a workman that needeth not to be ashamed, rightly dividing the word of truth.
2 Timothy 2:15

THERE is much significance in that word "study;"  and only the studious find the narrow way to the divine approval and acceptance. Study to show thyself approved--study the doctrine; study your course of conduct, to keep it in harmony with the doctrine.

Study how to promote the peace and prosperity of Zion, and how to shield yourself and others from the missiles of error and from the poison of an evil, worldly spirit.

Study to perform the duties of a faithful soldier of the cross--the seemingly insignificant, as well as the bravest and noblest deeds.
Z. '02-318 R3097:1

12월 21일

계시 5:2 누가 합당하냐?

사랑하는 형제들이여, 하느님께서 그 동안에 우리로 하여금 은총 받으신 우리 주 예수, 유다 지파의 사자에 의해 펼쳐진 하느님의 계획이 담겨있는 두루마리를 볼 수 있기에 합당하다고 간주 해 오신 것을 인식하면서, 모든 것들에서 순종하고 충성함으로써 우리가 거기에 있는 것을 보고 하느님의 법의 경이로운 것들을 읽기에 합당함을 증명하도록 합시다. 하느님의 진리의 빛을 반사하는 축복받은 봉사의 일부를 담당하기에 합당한 것으로 간주되는 큰 특권을 과소평가하지 않도록 합시다; 우리 자신이 가장 희소한 가치의, 실제로 다이아몬드와 같은 보석임을 증명하고, 진리의 빛을 충심으로 받으며 다른 사람들에게 우아하게 전하고, 하느님께서 우리에게 닥치도록 허락하신 혹독한 압력을 충실하게 인내하도록 합시다; 왜냐하면, 이러한 작은 것들에 충실하면, 적당한 때가 오면 우리는 능력과 큰 영광으로 그리스도와 함께 통치하기에 합당한 것으로 간주 될 것이기 때문입니다.

MANNA for
DECEMBER 21 

Who is worthy?
Revelation 5:2

LET us, dearly beloved, as we realize that thus far God has counted us worthy to look upon the scroll of His plan which has been unsealed for us by our blessed Lord Jesus, the Lion of the tribe of Judah, prove our worthiness to con-tinue to look therein and to read the wondrous things of His law, by faithful obedience and loyalty to it in all things.

Let us not undervalue our great privilege in being counted worthy to have some part in the blessed ministry of reflecting the light of divine Truth; let us prove ourselves jewels of rarest value, diamonds indeed, heartily receiving and beautifully transmitting to others the light of Truth, and faithfully enduring the severest pres-sure that God may permit to come upon us; for, if faithful in these small things we shall in due time be counted worthy also to reign with Christ in power and great glory.
Z. '02-333 R3104:4

12월 22일

디모데 후 2:21 그러므로 누구든지 이런 것에서 자기를 깨끗하게 하면 귀히 쓰는 그릇이 되어 거룩하고 주인의 쓰심에 합당하며 모든 선한 일에 예비함이 되리라

하느님으로부터 영예를 받기를 원한다면, 하느님께서 승인하신 방법--겸손한 방법--대로 그것을 구하도록 하여야 합니다; 주께서는 겸손한 사람들에게 호의를 베푸시기 때문입니다. 주인의 쓰심에 맞는, 그리고 영예로운, 그릇이 되고자 한다면 하느님의 능력 있는 손 아래에 당신 자신을 낮추십시오, 그렇게 한다면 적당한 때에 그분께서 당신을 높이실 것입니다. 그것을 위해 서두르지 마십시오; 그러나 당신의 손이 찾은 일이 무엇이든지 힘을 다하여 하시고, 시종여일하게 당신의 질그릇을 깨끗하게 함으로써 주인의 쓰심에 합당하도록 만드십시오.

MANNA for
DECEMBER 22 

If a man therefore purge himself, he shall be a vessel unto honor, sanctified, and meet for the Master's use, and prepared unto every good work.
2 Timothy 2:21

IF any man desire honor from God, let him not fail to seek it in God's appointed way--along the pathway of humility; for the Lord giveth His favors to the humble.

If you would be a vessel fit for the Master's use and a vessel of honor, humble yourself under the mighty hand of God and He will exalt you in due time.

Do not be in a hurry about it either; but whatsoever thy hand findeth to do, do it with thy might, beginning and ever continuing to cleanse your earthen vessel, that it may be fit for the Master's use.
Z. '02-319 R3097:5

12월 23일

잠언 15:23, 25:11 때에 알맞은 말이 얼마나 아름다운고! 경우에 합당한 말은 아로새긴 은 쟁반에 금 사과니라

들을만한 귀를 가지고 있고 주로 향하는 길을 묻는 사람들과 이야기할 때에, 한마디의 말이 백 또는 천 마디의 말보다도 더욱 가치 있고 힘 있는 중요한 때와, 인생에 있어서 큰 위기의 순간이 있다는 것을 명심해야 합니다; 그리고 우리 자신에게 적합하거나 적합하지 않을 때에도, 우리는 항상 주의 봉사를 위한 준비가 되어 있어야 합니다.--즐거이 형제들을 위하여 우리의 생명을 버릴 준비가 되어 있어야 합니다.... 그러나 우리는 우리 자신에게 적합하지 않은 때와 남들에게 적합하지 않은 때를 구분하여야 합니다; 그리고 아무리 우리 자신에게 적합하지 않은 때라도 남들에게 적합한 때와 기회라면 기꺼이 언제라도 그들을 위해 봉사하여야 합니다. 그러나 아무리 우리 자신에게 적합한 기회라 할지라도, 남들에게 적합하지 않다면 복음일지라도 그들을 방해하여서는 안 됩니다.

MANNA for
DECEMBER 23 

A word in season, how good it is! A word fitly spoken is like apples of gold in pictures of silver.
Proverbs 15:23;
Proverbs 25:1

WE are to remember, when talking with those who have an ear to hear and are inquiring the way to the Lord, that there are great crises in the lives of men, momentous occasions, in which one word may be more valuable, more potent, than would be a hundred words or a thousand words at another time, under different circumstances; and we are to be instant in the Lord's service, whether sea-sonable or unseasonable to ourselves, --gladly ready to lay down our lives for the brethren....

We are to distinguish, however, between out-of-season to ourselves and out-of-season to others; and to be willing to serve others at any time, however out-of-season to ourselves, if it be in season and opportune for them.

We are not to intrude even the Gospel itself at inop-portune times, however con-venient the occasion may be to ourselves.
Z. '02-381 R3124:1

12월 24일

마태 1:21 이름을 예수라 하라: 이는 그가 자기 백성을 저희 죄에서 구원할 자 이심이니라

우리의 구원자의 탄생과 복음 소식을 전하기 위해 하느님의 섭리로써 준비하신 세세한 사건들에 대한 기록은 주의 백성들의 믿음을 강화시켜 줍니다. 과거에 사소한 일들에 있어서도 하느님의 돌보심이 있었다는 것을 인식하는 것은, 그분의 지혜와 아직 미래에 있을 그분의 계획을 위한 섭리--베들레헴에서 태어나신 분에게 집중되어 있는 대단히 크고 소중한 모든 약속들의 성취--에 대해 확신을 가질 수 있는 근거를 제공하여줍니다. 그리고 또한 하느님의 계획의 더 큰 일들에 대한 하느님의 섭리에 대한 인식은 마찬가지로 그분의 백성들의 개인적이고 더욱 사적인 일들에 관한 주의 섭리에 대한 믿음도 자극합니다.

MANNA for
DECEMBER 24 

Thou shalt call His name JESUS: for He shall save His people from their sins.
Matthew 1:21

THE noting of those little incidentals by which divine providence prepared for our Savior's birth and for the sending forth of the Gospel message, are strengthening to the faith of the Lord's people.

Realizing God's care in the past over even the little things, gives a foundation for confidence in His wisdom and provision for the features of his plan which are yet future--the fulfillment of all the exceeding great and precious promises which centered in Him who was born in Bethlehem.

And so also a realization of the divine providence in the larger affairs of the divine plan stimulates faith also in the Lord's providences as respects the personal and more private affairs of His people.
Z. '00-8 R2556:2

12월 25일

누가 2:10,11 무서워 말라: 보라 내가 온 백성에게 미칠 큰 기쁨의 좋은 소식을 너희에게 전하노라. 오늘날 다윗의 동네에 너희를 위하여 구주가 나셨으니 곧 그리스도 주시니라.

비록 이 날(12월 25일)이 우리의 사랑하는 대속자의 탄생을 기리는 정확한 날짜라는 것에는 동의할 수 없으며, 오히려 10월 1일 무렵이라고 우리는 주장하지만, 그럼에도 불구하고 그분께서 우리에게 그분의 탄생일을 경축하기를 바란다고 알려주지 않으셨기 때문에, 모든 사람에게 그토록 중요한 그 일이 어느 날에 경축되어져야 하는가는 중요하지 않습니다. 일반적으로 널리 경축되고 있는 이 날(12월 25일)에 우리는 하느님과 구주에 대한 사랑과 감사의 태도를 보이는 마음을 가진 모든 사람들과 함께 하는 것은 적합할 것입니다. 년 중의 이러한 때에 서로 서로 작은 기념품을 주는 관습은 특히 적절한 것으로 보입니다. 하느님은 모든 좋은 것과 완전한 선물의 수여자 이십니다. 그분은 계속하여 주시고 우리는 그분에게서 계속 받습니다; 그러나 그분의 모든 선물 중에 우리에게 가장 중요한 것은 그분의 아들을 우리의 대속자로서 선물한 것입니다.

MANNA for
DECEMBER 25 

Fear not: for, behold, I bring you good tidings of great joy, which shall be to all people. For unto you is born this day in the city of David a Savior, which is Christ the Lord.
Luke 2:10,11

ALTHOUGH we cannot agree that this is the proper day for celebrating the birth of our dear Redeemer, but must insist that it was about October first-- (Volume 2, p.54) nevertheless, since He did not intimate His desire that we should celebrate His birthday, it is quite immaterial upon what day that event, of so great importance to all, is celebrated.

Upon this day, so generally celebrated, we may properly enough join with all whose hearts are in the attitude of love and appreciation toward God and toward the Savior. The habit of giving little remembrances one to another at this time of year seems to us specially appropriate.

God is the giver of every good and perfect gift. He is continually giving and we are continually receiving from Him; but amongst all His gifts the one of greatest im-portance to us is the gift of His Son to be our Redeemer.
Z. '03-457 R3290:4`

12월 26일

여호수아 1:7 마음을 강하게 하고 극히 담대히 하여

마음을 강하게 하고 담대히 하십시오. 여러 종류의 용기가 있습니다; 한 가지 종류는 자기중심주의와 자신감에서 비롯된 것이며; 또 다른 종류는 상황의 어려움을 인식하지 못하는 부주의함에서 비롯된 것입니다; 그러나 주께서 새겨 주시는 용기는 모든 영적 이스라엘이 갖기를 추구해야 하는 것으로서, 냉정하고 침착하게 시험과 방법의 어려움을 분별하고 동시에 겸손하게 그 상황에서 부족함을 인식하고 주께 대한 믿음--그들로 하여금 주와 주의 능력 안에서 강해지게 하는 하느님의 약속에 대한 신뢰--으로 도움을 받는 것입니다.

MANNA for
DECEMBER 26 

Be thou strong and very courageous.
Joshua 1:7

"BE strong and of a good courage." There are different kinds of courage; one sort is begotten of egotism and self-reliance; another kind is begotten of a recklessness which fails to take into account the difficulties of the situation; but the courage which the Lord inculcates, and which all the spiritual Israelites are to seek to possess, is the one which, while coolly and calmly discerning the trials and difficulties of the way and while humbly realizing its insufficiency for the occasion, is supported by a faith in the Lord--a trust in the divine promises which enables them to be strong in the Lord and in the power of His might.
Z. '02-285 R3079:6

12월 27일

요한1서 5:21 자녀들아 너희 자신을 지켜 우상에서 멀리하라

우리는 지도자들에게 믿음을 둘 것이 아니라, 주께 믿음을 두어야 합니다. 이것은 지도자들을 믿거나 인정해서는 안 된다는 것을 의미하지는 않습니다. 왜냐하면 주께서 그분의 백성을 인도하신 역사를 보면, 상징적이든 실제적이든, 그분께서는 인간 대리인들을 사용하셔서 그들이 그분의 대표자로서 그분의 백성을 은혜에서 은혜로, 지식에서 지식으로 가르치고 인도하는 것을 기뻐하심을 알 수 있습니다. 우리가 배워야할 교훈은 주께서는 자신의 일을 완벽하게 관리하시며, 우리가 그분의 대리인들을 통하여 그분의 인도를 구할지라도 우리의 믿음을 그들이나 그들의 지혜와 힘에 두지 말고, 그들과 우리를 인도하시는 주의 지혜와 힘에 두어야 한다는 것입니다.

MANNA for
DECEMBER 27 

Little children, keep your-selves from idols.
1 John 5:21

WE are not to put our trust in leaders, but in the Lord. This does not signify that we are not to trust leaders, and not to acknowledge leaders, for all the history of the Lord's dealings with His people, the typical as well as the anti-typical, shows us that He is pleased to use human agen-cies as His representatives in the teaching and leading of His people from grace to grace, from knowledge to knowledge.

The lesson to be learned is that the Lord is thoroughly competent to manage His own work, and that while we may look for His leading through human agencies our trust is not in them, their wisdom, their strength, but in the Lord's wisdom and strength, guiding them and us through them.
Z. '02-284 R3078:5

12월 28일

시 110:7 길가의 시냇물을 마시고 인하여 그 머리를 드시리로다.

우리는, 우리의 주인이시며 머리이신, 주께 더욱더 우리를 축복하여 주시고, 우리가 새로운 열정으로 충실하고 즐겁게 생명을 맛보는 시냇물을 마시고, 그로부터 지혜를 얻음으로써 점점 그분의 봉사를 위해 적합하게 준비할 수 있도록 해주시기를 원합니다; 그리고 현재에도 그분의 봉사를 위해 우리를 더욱 알맞게 준비시켜주시고, 주의 은혜를 통해 생활에서의 모든 시험이 되거나 좋지 않은 상황에서도 주를 찬양함으로써 그분의 것인 우리의 영과 육으로 그분께 영광을 돌릴 수 있도록 해주시기를 요청하는 것입니다. 그 시냇물을 마시면서, 물을 마실 때에 하느님께 감사를 드리는 것처럼 계속하여 머리를 드는
작은 새들로부터 배우도록 합시다. 생명의 맛을 보는 모든 경우마다 우리 주께 계속하여 감사를 드립시다. 그리고 모든 교훈과 모든 시험에서 그렇게 함으로써 우리의 영적 진보를 이루도록 합시다.

MANNA for
DECEMBER 28 

He shall drink of the brook in the way: therefore shall He lift up the head.
Psalm 110:7

WE want to ask the Lord, our Master and Head, that He will bless us more and more, as with fresh zeal we shall endeavor faithfully and re-joicingly to drink of the brook of life's experiences, and gain wisdom therefrom that will fit and prepare us for His service by and by; and which will the better fit and prepare us for His service also in the present time, and enable us by His grace to show forth His praises in all the trying circumstances and vicissi-tudes of life so as to glorify Him in our bodies and spirits which are His.

Let us, as we drink of the brook, take a lesson from the little birds, which, when drinking, repeatedly lift the head as though giving thanks to God. Let us continually give thanks to our Lord for every taste of life's exper-ience, for every lesson, for every trial -- appropriating them all to our spiritual development.
Z. '02-14 R2936:5

12월 29일

전도서 11:6 너는 아침에 씨를 뿌리고 저녁에 거두지 말라. 이것이 잘 될는지 저것이 잘 될는지, 혹 둘이 다 잘 될는지 알지 못함이니라.

모든 주의 백성들은, 진리의 종이 되고자 원하는 정도에 따라, 계속하여 봉사의 기회를 찾기 위해 경각심을 가져야 하며, 주의 인도와 주께 사용되어짐을 기대해야 합니다. 우리가 어디에서 주와 주의 말씀에 헌신하는 증거를 보이더라도 구원의 손길을 확장하는 것에 주의를 다해야합니다....우리는 우리가 받은 축복을 전하는 것에 주의를 다해야하며, 이것이 자신들을 왕 중의 왕이신 분의 봉사에 성별한 사람들의 주 사업임을 인식하여야 합니다.

MANNA for
DECEMBER 29 

In the morning sow thy seed, and in the evening withhold not thy hand: for thou knowest not whether shall prosper, either this or that, or whether they both shall be alike good.
Ecclesiastes 11:6

ALL of the Lord's people, in proportion as they desire to be the servants of the Truth, should be continually on the alert to note opportunities for service, and should expect to be guided and used of the Lord.

Wherever we see evidences of devotion to the Lord and His Word, we should be on the alert to extend a helping hand....

We are to be on the alert to pass along the blessing which we have received, and to esteem that this is the chief business of life with those who have consecrated themselves to the service of the King of kings.
Z. '02-71 R2965:3

12월 30일

시 65:11 주의 은택으로 년사에 관 씌우시니

우리가 지나간 한 해 동안의 주의 섭리가 인도하신 것을 돌이켜 보면서, 하느님의 선하심과 자비가 다가오는 새해와 관련하여 그분께 대한 우리의 믿음과 신뢰를 강화하게 하십시오. 하느님의 올바른 자녀로서 올바르게 회상하여 보면, 과거에 대해 감사할 뿐만 아니라, 머리를 들고 위를 보면서, 우리의 구출이 처음 우리가 믿었을 때보다 가까워 졌음을 인식할 수 있습니다; 그리고 우리가 우리의 뜻과 생명과 우리의 모든 것을 하느님의 지혜와 사랑으로 돌보심에 계속하여 맡긴다면, 우리에게 선하신 일을 시작하신 분께서는 그것을 완성하실 능력이 있으실 뿐만 아니라 기꺼이 그렇게 하실 것입니다.

MANNA for
DECEMBER 30 

Thou crownest the year with Thy goodness.
Psalm 65:11

AS we review the leadings of divine providence during the year that is past, let God's goodness and mercy stimulate our faith and confidence in Him as respects the New incoming Year.

A proper retrospect on the part of a proper child of God will enable him not only to render thanks for the past, but to look up and lift up his head, realizing that our deliverance is nearer than when we first believed; and that He that began a good work in us is both able and willing to complete it, if we will but continue to submit our wills, our lives, our all, to His wisdom and loving care.
Z. '00-365 R2738:1

시 116:12-14

여호와께서 내게 주신 모든 은혜를 무엇으로 보답할꼬 내가 구원의 잔을 들고 여호와의 이름을 부르며, 여호와의 모든 백성 앞에서 나의 서원을 여호와께 갚으리로다.

한 해의 마지막 날은 다가오는 새해를 위한 새로운 결의를 다지기에 가장 좋은 때입니다. 사랑하는 형제들이여, 우리 주와의 친교를 위해 우리가 되고자 하고, 하고자 하며, 고통 받고자 하는 것들과 관련하여 선한 결심을 많이 하도록 합시다; 그럼으로써 주의 은혜에 따라 새해가 우리 생애에서 최상의 해--가장 큰 희망의 해, 가장 큰 노력의 해, 주의 은혜에 따라 자기_희생에서 가장 큰 성공의 해, 세상과 그의 영을 극복하는 해, 육체의 욕망을 물리치는 해, 대적을 저항하는 해, 우리 주께 영광을 돌리고 그분의 백성을 축복하는 해--가 되게 합시다.

MANNA for
DECEMBER 31 

What shall I render unto the Lord for all His benefits toward me? I will take the cup of salvation, and call upon the name of the Lord. I will pay my vows unto the Lord, now, in the presence of all His people.
Psalm 116:12-14

THE close of the year is an excellent time for the making of new resolutions for the year to come.

Let us, beloved brethren, make plenty of good resolves respecting what we shall be willing to be, to do, to suffer, in fellowship with our Lord; that we may by His grace make of it the best year thus far of our lives--the year of largest hopes, of largest endeavors, and by the Lord's grace of largest successes in self-sacrifice, in overcoming the world and its spirit, in vanquishing self and the desires of the flesh, in resisting the adversary, and in glorifying our Lord and blessing His people.
Z. '99-286 R2551:5

 

January - February - March - April - May - June - July
August - September - October - November - December

Return to Korean Home Page

Illustrated 1st Volume
in 31 Languages
 Home Page Contact Information