Studies in the Scriptures

Tabernacle Shadows

 The PhotoDrama of Creation

[left.htm]

 

DAILY HEAVENLY MANNA

하늘의 만나

OCTOBER

10월 1일

시 39:1 나의 행위를 조심하여 내 혀로 범죄치 아니하리니 악인이 내 앞에 있을 때에 내가 내 입에 재갈을 먹이리라

아마도 경륜이 풍부한 모든 사람들은 혀가 다른 어떤 몸의 지체보다도 , 좋든 나쁘든 간에, 강력한 영향력이 있다는 것에 대해 전적으로 동의할 것입니다. 혀보다는 다른 모든 기관을 제어하기가 쉽다는 것을 압도적으로 경험이 가르쳐 줍니다. 그것은 너무나 능숙한 종이기 때문에 모든 야망과 욕정과 타락한 성향은 그것을 악을 행하기 위한 종 또는 수단으로 사용하고자 합니다. 그러므로, 그리스도인은 자신의 몸의 이 부분을 다스리고, 그것을 그리스도 안에 있는 새 정신에 복종시키기 위하여 더 많은 경각심과 지혜와 주의를 필요로 합니다. 그렇게 한다면, 자신이나 남들에게 방해가 되는 것이 아니라, 오히려 좁은 길에서 도움이 될 것입니다.

MANNA for
OCTOBER 1 

O I will take heed to my ways, that I sin not with my tongue: I will keep my mouth with a bridle while the wicked is before me.
Psalm 39:1

PROBABLY every person of experience will fully agree with the statement that the tongue is potent in its influence beyond any other member of the body, for either good or evil.

Experience teaches also that with the vast majority it is easier to control any other organ than the tongue. So skillful a servant is it that every ambition and passion and inclination of the fallen nature seeks to use it as a servant or channel for evil.

It requires, therefore, on the part of the Christian, increased vigilance, wisdom and care so as to govern this member of his body and bring it into subjection to the new mind in Christ, that it shall be, not a hindrance to himself or to others, but, on the contrary, a help in the narrow way.
Z.'97-156 R2156:3

10월 2일

빌립보 3:13 뒤에 있는 것은 잊어버리고

우리는 뒤에 있는 것은 잊어버리는데, 그렇게 하는 것이 옳기 때문입니다. 하느님께서 그것들을 잊어버리시고, 우리의 모든 불완전함을 자신의 뒤로 물리치셨다고 선언하셨기 때문입니다; 우리의 모든 불완전함이, 우리를 사랑하셨고 우리를 위해 죽으셨던 분으로 인해 하느님의 시야에서 덮어 졌습니다. 그래서 우리는 그분을 사랑하고 그 분에게 믿음을 두며, 우리의 육체가 물려받은 결점들에 따라 다소간에 불완전한 행로를 걷고 있는 우리가 그 분의 발걸음을 따라 걷기를 추구합니다. 이것은 우리의 실족이나 실패들이 가볍게 여겨지거나 빨리 잊혀 져야 한다는 의미가 아닙니다; 그것들은 우리 능력이 미치는 한, 바로 잡아져야 하며, 이러한 잘못들에 대해 매일같이 하느님의 용서를 구해야 합니다.

MANNA for
OCTOBER 2 

Forgetting those things which are behind.
Philippians 3:13

WE forget the things that are behind, because it is right that we should do so. Because God forgets them, and declares that He has cast all of our imperfections behind His back; that our imperfections are all covered from His sight, by the merit of Him who loved us and who died for us, and whom we love, and in whom we are trusting, and in whose steps we are seeking to walk with more or less imperfection according to the defects we have inherited in the flesh.

We are not meaning to suggest that slips or failures should be lightly esteemed or quickly forgotten; they should be rectified to the extent of our ability, and divine forgiveness should be sought for these defects daily.
Z.'04-23 R3306:2

10월 3일

시 119:165 주의 법을 사랑하는 자에게는 큰 평안이 있으니 저희에게 장애물이 없으리이다

우리의 요청은, 점차적으로, 은혜와 지혜와 성령의 열매와 주를 섬기는 기회와 하느님의 사랑하시는 아들을 닮도록 점점 성장하는 것이어야 합니다. 이러한 상태라면, 누가 약속된 모든 이해력을 초월하시는 평화의 하느님께서 그러한 마음과 생각을 보호해 주실 것임을 의심할 수 있겠습니까? 이러한 평화는 그 자체로 많은 사람들의 마음을 상하게 하는 큰 악들 중의 하나를 쫓아냅니다. 그러한 것들로 채워진 마음에는 이기심과 야망이 들어설 여지가 없습니다. 하느님의 평화가 우리의 마음에 거할 수 있고, 그 속에서 지배하며, 세상의 근심과 혼란을 물리치며, 대적 자신이 자기에 의해 기만 당한 대리인들을 통해 우리를 괴롭히는 것과 같은 불리한 상황에 우리가 둘러싸여 있을 때에도 그러합니다.

MANNA for
OCTOBER 3 

Great peace have they which love Thy law; and nothing shall offend them.
Psalm 119:165

OUR requests should be, increasingly, for grace and wisdom and the fruits of the Spirit and opportunities for serving the Lord and the brethren, and for growing more and more into the likeness of God's dear Son.

Under these conditions who can doubt that the promised "peace of God beyond all under-standing" would "guard" such "hearts" and their "thoughts"

This peace would of itself dispel one of the great evils that afflict the hearts of many. Selfishness and ambition would find little room in a heart so filled.

Divine peace can dwell in our hearts, and rule in them, so as to keep out the worry and turmoil of the world, even when we are surrounded by these disadvantageous conditions--even when the adversary himself is besetting us through deceived agents.
Z.'04-24 R3306:3

10월 4일

마태 4:19 예수께서 말씀하시되 나를 따라 오너라 내가 너희로 사람을 낚는 어부가 되게 하리라

우리 생활의 모든 일들이 우리에게 교훈을 가르쳐서 우리가 그것들을 받아들이면 미래에 걸쳐 유익이 됩니다. 아마도 특히 고기잡이 일--사도들이 그들의 여생 동안에 종사하였던 큰일과 같은 특별한 것--에 도움 되는 것도 있을 것입니다. 우리의 주께서는 그의 부르심에서 이것을 암시하십니다. 고기잡이 일은 활력과 기술과 적절한 미끼를 필요로 하며 낚시꾼은 자신의 모습을 드러내지 않습니다. 그리고 이러한 네 가지는 주께서 우리가 종사하도록 특권을 주신 영적 고기잡이 일에도 필수적인 것입니다. 고기가 자기들을 잡으려는 사람을 발견하면 쉽게 위험을 눈치 채듯이, 사람들도 어떤 것에 붙잡힐까봐 조심하며--특히 자기들의 자유를 잃을까봐 조금이라도 의심하는 사람들의 경우--그러한 방법으로 성별이 세상에 드러난다는 것을 기억해야 합니다.

MANNA for
OCTOBER 4 

Jesus saith unto them, Follow Me, and I will make you fishers of men.
Matthew 4:19

ALL of life's affairs will teach us lessons profitable through-out its future, if we will receive them. Perhaps there was something peculiarly helpful in the fishing business--something peculiarly like the great work in which the apostles were to engage the remainder of their lives.

Our Lord intimates this in His call. Fishing requires energy, tact, proper bait and that the fisherman keep himself out of sight. And these four things are requisites in the spiritual fish-ing in which the Lord privileges us to engage.

We are to remember that as fish are easily alarmed when they find that any one wishes to take them, so humanity is shy of being captured by anything--especially if they have the least suspicion that they may lose their liberties: and thus con-secration appears to the world.
R'04-26,27 R3308:3

10월 5일

히브리 12:3 너희가 피곤하여 낙심치 않기 위하여 죄인들의 이같이 자기에게 거역한 일을 참으신 자를 생각하라

오, 얼마나 많은 하느님의 참 자녀들이, 주와 주께서 충실하게 인내한 반대에 관해 생각하고, 탐구하며, 이해하고, 숙고하는데 실패하였기 때문에, 피곤하여 낙심하고 중요한 상을 잃을 위험에 빠져 있는지요. 그들은 주의 완전하심을 생각하면서, 그의 안에서 나타난 것처럼, 어둠 속에서 빛이 비춰지고 인식되어지지 않았던 것과 같이, 그들로부터 비춰지는 빛도 인식되어지지 않을 것이라고 예상할 수 있습니다. 주께서 모든 면에서 의를 위하여 부당한 고통을 겪으신 것을 생각하면서, 자신들의 행위를 돌아보고 그것이, 비록 좋은 의도이더라도, 불완전한 것임을 떠 올린다면, 훌륭한 병사로서 어려움을 인내하도록 강화되고, 일을 잘 하면서도 지치지 않고 반대 속에서도 나약해지지 않을 수 있습니다.

MANNA for
OCTOBER 5 

Consider Him who endured such contradiction of sinners against Himself, lest ye be wearied and faint in your minds.
Hebrews 12:3

ALAS, how many of God's true children become weary and faint in their minds, and are in danger of losing the chief prize because they have failed to think upon, to study out, to comprehend, to consider the Lord and what He faithfully endured of opposition.

As they would consider His perfection and how, as represented in Him, the light shined in darkness and was not appreciated, so they would expect that the light shining from them would not be appreciated either.

As they would consider how the Lord suffered in every sense unjustly and for righteousness' sake, and then would reflect that their own conduct, even though well meant, is imperfect, it would strengthen them to endure hardness as good soldiers, and not to be weary in well doing, and not to faint under opposition.
Z.'04-38 R3313:5

10월 6일

누가 9:55,56 너희는 무슨 정신으로 말하는지 모르는 구나. 인자는 사람의 생명을 멸하러 온 것이 아니요 구하러 왔노라

주의 제자들 모두에게도 그렇습니다: 그들의 지속적인 연구는 자기 자신에 대해서는 자비를 바라면서도 다른 사람들을 헐뜯거나 멸하려고 하는 것을 피하여야 한다는 것입니다. 주께서 확립하신 원칙은 우리가 남들에 대해서 은혜를 베푼 정도에 따라서 만, 주로부터 자비를 기대해야 된다는 것입니다.... 모든 사람을 언제나 고발하고 정죄하는, 잘못_찾기 성격은 좋지 않은 마음 상태를 가리킵니다--주의 백성 모두가 조심해야할 성격입니다.... 자비, 선함, 사랑은 주께서 영적 이스라엘에게서 보기를 원하시는 성품 요소들이며, 그것들이 없으면 우리는 주의 자녀들로서 계속하여 있기를 기대할 수 없습니다.

MANNA for
OCTOBER 6

Ye know not what manner of spirit ye are of: the Son of man came not to destroy men's lives but to save them.
Luke 9:55,56

SO with all of the Lord's disciples: their continual study should be to avoid that hypercritical disposition to sentence and to destroy other people while desiring mercy for themselves.

The rule which the Lord establishes is that we must expect from Him mercy only in proportion as we shall exercise this grace toward others....The fault-finding disposition that is ready to accuse and condemn everybody, indicates a wrong condition of heart--one which all the Lord's people should be on guard against....

Mercy, goodness, love, are the elements of character which He desires to see in the spiritual Israelites, and without which we cannot long continue to be His children.
Z.'04-43 R3316:4,6

10월 7일

마태 7:26 나의 이 말을 듣고 행하지 않는 자는 그 집을 모래 위에 지은 어리석은 사람 같으리니

주의 약속 위에 세워졌으나 행실로 뒷받침되지 않는 희망은 모래 위에 세워진 희망입니다. 큰 시험의 때가 닥쳐서 그러한 희망이 아무런 쓸모가 없게 되는 것은 단지 시간문제일 뿐입니다. 그 희망은 그것을 소유한 자를 기만하여, 그는 자신의 왕국 참여에 대한 확신으로 스스로 안전하다고 생각합니다...반면에, 순종으로 세우고, 혀로는 물론 마음으로도 주를 시인하고 찬양하며, 행실이 믿음에 부합하고, 그들의 열매로 주와의 활력 있는 관계를 증거 하는 사람들은 인생의 모든 폭풍우를 헤쳐 나가며, 결코 요동하거나 흔들리지 않을 것인데, 그들은 기초 위에 세워졌기 때문입니다.

MANNA for
OCTOBER 7

Every one that heareth these sayings of Mine, and doeth them not, shall be likened unto a foolish man, which built his house upon the sand.
Matthew 7:26

THE hopes built upon the Lord's promises and unaccom-panied by works are hopes built upon the sand. It is only a question of time until the great testing time shall come and such hopes will be shown to be worse than useless.

They will be shown to have deceived their possessor, who thought himself safe in his assurances of a share in the Kingdom....

On the contrary, those who build with obedience, their hearts as well as their tongues confessing and honoring the Lord, their deeds corroborating their faith, and their fruits bearing testimony of their vital relationship with the Lord--these shall pass through all the storms of life and shall never be moved, never be shaken, because they are on the foundation.
Z.'04-46 R3318:5

10월 8일

갈라디아 6:7,8 스스로 속이지 말라,...자기의 육체를 위하여 심는 자는 육체로부터 썩어진 것을 거두고 성령을 위하여 심는 자는 성령으로부터 영생을 거두리라

우리가 육적이고 이기적이며 불공정하고 불의한 육체의 욕망이 우리의 마음과 삶을 휘두르도록 용인할 때마다 우리는 육체를 위하여 심는 것이며, 매번 심을 때마다 다음번의 심기가 더 쉬워지게 함으로 사망--둘째 사망--으로 이르는 길의 끝을 더욱 확실하게 합니다. 반면에, 매번 성령으로 심고, 매번 이기심 등으로 향하는 육체의 욕망을 저항하고, 매번 새 정신과 새 뜻을 순수하고 고상하며 선하고 참된 영적 방향에서 행하면 성령을 위하여 심는 것이며, 더 부가적인 성령의 열매와 성령의 은혜를 우리에게 가져다주며, 계속 인내한다면, 궁극적으로 주의 인자하신 약속과 계획--영원한 생명과 왕국--으로 우리를 인도할 것입니다.

MANNA for
OCTOBER 8

Be not deceived,...he that soweth to his flesh shall of the flesh reap corruption; but he that soweth to the Spirit shall of the Spirit reap life everlasting.
Galatians 6:7,8

WE sow to the flesh every time we allow the fleshly, selfish, unjust, unrighteous desires of the flesh to have sway in our hearts and lives, and each sowing makes easier the additional sowing and makes more sure the end of that way which is death--Second Death.

On the contrary, each sowing to the Spirit, each resistance to the desires of the flesh toward selfishness, etc., and each exercise of the new mind, of the new will, in spiritual directions toward the things that are pure, the things that are noble, the things that are good, the things that are true, is a sowing to the Spirit, which will bring forth additional fruits of the Spirit, graces of the Spirit, and which, if persevered in, will ultimately bring us in accord with the Lord's gracious promises and arrangements--everlasting life and the King-dom.
Z.'04-57 R3323:5

10월 9일

마태 8:26 어찌하여 무서워하느냐? 믿음이 적은 사람들아

모든 경험은 우리에게 도움이 되어야합니다. 처음에는 우리가 무서워하고 큰소리로 울부짖었다면, 시간이 흘러, 믿음이 적은 자여라는 책망과 함께, 구원자를 영접하였습니다. 그러나 교훈에 교훈이 더하여 계속 우리에게 주어진 뒤에는, 주인께서--그리고 우리 자신이 스스로-- 우리에게 주 안에서의 더 큰 믿음과 더 큰 신뢰와 더 큰 평화와 더 큰 기쁨과, 주께서 우리와 함께 하시고 우리를 돌보시며 우리를 적과 모든 악한 것들로부터 구출하시고 결국에는 우리가 찾고 있는 하늘의 왕국으로 안전하게 우리를 인도하시는 주의 능력에 대한 더 큰 신뢰를 기대하십니다.

MANNA for
OCTOBER 9

Why are ye fearful, O ye of little faith?
Matthew 8:26

EACH experience should be helpful to us. If at first we were fearful and cried aloud, by and by we received the succor, with perhaps the reprimand, "O thou of little faith!" but as lesson after lesson has come to us, the Master will expect--and we should expect of ourselves--greater faith, greater trust, greater peace, greater joy in the Lord, greater confidence in His presence with us and His care over us, and in His power to deliver us from the adversary and from every evil thing, and to bring us eventually in safety to the port we seek--the heavenly King-dom.
Z.'04-60 R3325:1

10월 10일

골로세 3:9,10 옛 사람과 그 행위를 벗어버리고 새 사람을 입었으니 이는 자기를 창조하신 자의 형상을 좇아 지식에까지 새롭게 하심을 받는 자니라

단지 우리의 정신과 뜻에 있어서만, 옛 것들이 사라지고 모든 것들이 새로워졌습니다. 실제적으로, 이 변화는 현재의 멸성인 것이 불멸성을 입고, 현재의 부패하는 것이 부패하지 않는 것으로 일으킴을 받을 때--영광과 능력과 영적인 존재로 일으켜 질 때--완성될 것입니다. 그러나 그 동안에는, 첫째 부활에 참여하기에 합당한 것으로 간주되기 위하여, 우리는 자진적인 정신을 나타내고, 주께서 우리에게 기대하시는 모든 것이 되기 위하여 최선의 노력을 다할 것이 요구됩니다; 그리고 이것은 우리의 마음과 생각을 철저히 감독할 때에만 주와 우리 자신에게 가장 잘 나타나고, 유용한 것임이 증명됩니다.

MANNA for
OCTOBER 10

Ye have put off the old man with his deeds, and have put on the new man, which is renewed in knowledge after the image of Him that created him.
Colossians 3:9,10

ONLY in our minds, in our wills, have the old things passed away and all things become new. Actually, this change will be accomplished when this mortal shall have put on immortality, when this corruptible shall be raised in incorruption--raised in glory, in power, spirit beings.

But meantime, in order to be counted worthy of a share in the First Resurrection, it is required of us that we shall demonstrate our willingness of mind, our earnest desire to be all that the Lord would have us be; and in no way can this be better demonstrated to the Lord and to ourselves, or prove more helpful, than by keeping a strict surveillance of our hearts and of our thoughts.
Z.'04-25 R3307:4

10월 11일

이사야 52:11 여호와의 기구를 메는 자여 스스로 정결케 할찌어다

하느님의 방법은 하느님의 종과 악의 종을 분명히 구분하시는 것으로 보입니다. 하느님을 증거 하는 일과 진리의 대사가 되는 특권은 주의 백성을 위해 보존된 은총입니다. 주께서는 악한 영이나 타락한 악귀나 악한 남녀를 찾아서 좋은 소식의 전령이 되게 하시지 않습니다. 주의 백성은 이 점을 주의 깊게 살펴서, 마음으로 주와 연합하였음을 증명하지 못하는 모든 사람의 봉사에 대해 분개해야 합니다. 악인에게는 하나님이 이르시되 네가 어찌 내 언약을 네 입에 두느냐? 네가 교훈을 미워하고 내 말을 네 뒤로 던지며--시 50:16,17

MANNA for
OCTOBER 11 

Be ye clean, that bear the vessels of the Lord.
Isaiah 52:11 

THE divine method seems to be to make a clear separation between the servants of God and the servants of evil. The privilege of testifying for God or being ambassadors for the Truth is a favor reserved for the Lord's own people.

He seeketh not the evil one nor the fallen demons nor evil men or women to be heralds of the good tidings. The Lord's people should note this matter carefully, and resent the services of any who do not give evidence of being in heart-union with the Lord.

"Unto the wicked God saith, What hast thou to do to take My covenant into thy mouth? Seeing thou hatest instruction, and casteth My words behind thee."--Psalm 50:16,17.
Z.'04-28 R3309:4

10월 12일

마태 6:28 들의 백합화가 어떻게 자라는가 생각해 보아라

우리 주께서는 자연의 단순한 것들도 어떻게 연구되고 고려되어져야 하는지에 대해 주의를 환기시키십니다. 인생의 모든 일들과 관련되어 배워야할 교훈들은, 올바른 관점에서 창조자에 대한 믿음을 연구하고, 창조자께서는 인간의 정신이 생각할 수 있는 가장 높고 고상하신 성품의 구현체이시며 대표자라는 것--공의, 지혜, 능력, 사랑에 있어서 완전하신 분--을 인식하는데 도움이 될 것입니다;.... 그렇게 생각함으로써 마음이 전진하고, 은혜와 지식과 사랑에 있어서 성장합니다. 적은 것들을 생각하는데 실패하는 마음은 더 큰 것들을 이해할 수 없으며, 그렇기 때문에 하느님에 대한 올바른 생각과 하느님의 계획과 하느님의 성품에 대한 올바른 이해를 함에 있어서 장애에 부딪칩니다.

MANNA for
OCTOBER 12

Consider the lilies of the field, how they grow.
Matthew 6:28

OUR Lord calls attention to how such simple things in nature should be studied, be considered. The lessons to be learned in connection with all the affairs of life will be helpful to such as approach the study from the right standpoint, of faith in the Creator, and a realization that He is nec-essarily the embodiment and representative of the very highest and very noblest qualities of which the human mind could conceive;-- that He is perfect in Justice, perfect in Wisdom, perfect in Power, perfect in Love....

The heart that thus considers makes progress, grows in grace, in knowledge, in love. The heart that fails to consider the little things fails to be able to appreciate the larger things, and thus is hindered from a proper consideration of God and from a proper appreciation of His plan, and thus from a proper appreciation of His character.
Z.'04-37,38 R3313:2

10월 13일

야고보 2:18 나는 행함으로 내 믿음을 네게 보이리라

현 시대의 주의 백성들은 그들의 행위가 아니라 믿음에 따라 판단될 것이지만, 행위는 요구 될 것입니다. 우리의 행위에 의해 우리는 우리의 믿음을 나타내며, 하느님께 감사하게도, 불완전한 행위로써 우리의 뜻과 의도의 충실함을 하느님께 보여드릴 수 있습니다....우리의 행위로써 주께 우리 믿음의 진실함을 나타내면, 그 믿음은 주께 가납되며 우리는 완전한 것으로 간주되어 왕국에의 참여가 허락될 것입니다. 그리고 주를 사랑하며--단지 말로만이 아니라 행위로도--, 그 사랑을 전시하고 나타내기 위해 생활의 행위를 통해 애쓰는 사람들을 위해 주께서 예비하신 모든 크고 귀중한 것들을 주실 것입니다.

MANNA for
OCTOBER 13 

I will show thee my faith by my works.
James 2:18

WHILE the Lord's people of the present age are not to be judged by their works but by their faith, nevertheless, works will be required. By our works we demonstrate our faith, and, thank God, imperfect works can demonstrate to Him the loyalty of our intentions, our wills....

If our works demonstrate to the Lord the sincerity of our faith, that faith will be acceptable to Him and we will be counted perfect and be granted a share in the Kingdom, and all the great and precious things which the Lord has in reservation for those who love Him--not merely in word but also in deed--for those who strive by the deeds of life to show forth, to demonstrate, their love.
Z.'04-45 R3318:1

10월 14일

잠언 21:3 의와 공평을 행하는 것은 제사 드리는 것보다 여호와께서 기쁘게 여기시느니라

우리는 사랑 가운데 성장해야하며, 사랑은 으뜸 되는 것입니다; 그러나 사랑을 계발시킴에 있어서 많은 발전을 이루기 전에, 우리는 공의, 옳은 것, 의로움을 배워야 합니다....잠언에서 주어진, 사람은 관대하기 이전에 공의로워야 한다는 것은 정확한 지적입니다. 그러므로, 새 창조물인 주의 백성에게 있어서는 이 공의에 관한 주제를 계속하여 연구하고 하느님의 말씀에 새겨져 있는 교훈들을 매일 행동에 옮기는 것이 당연합니다.... 사랑을 세워나가기 전에 이러한 올바른 성품의 기초를 세우는 사람은 자신이 올바로 진전하고 있음을 알게 될 것입니다. 불의와 의에 관한 잘못된 개념 위에 세워진 모든 사랑은 기만적이며, 주께서 제자의 자격으로 요구하시는 사랑이 아닙니다.

MANNA for
OCTOBER 14 

To do justice and judgment is more acceptable to the Lord than sacrifice.
Proverbs 21:3

WE are to grow in love, and love is the principal thing; but before we can make much development in the cultivation of love, we must learn to be just, right, righteous....

It is a proper presentation of the matter that is given in the proverb, that a man should be just before he is generous. It behooves the Lord's people, therefore, the New Creation, that they study this subject of justice continually and daily put into practice the lessons inculcated in the divine Word....

Such as get this proper foundation of character before they begin to build love will find that they are making progress properly. All love that is founded upon injustice or wrong ideas of righteousness is delusive, is not the love which the Lord will require as the test of discipleship.
Z. '04-56,57 R3323:1

10월 15일

마가 11:22 하나님을 믿으라

우리가 주의 추종자가 된 후부터 우리는 일상의 경험에서, 그리스도 학교의 학생처럼 주에 관해 배우고 성령의 은혜와 특히 믿음에서 점점 더 발전하도록, 분명히 보이지 않는 능력의 인도와 보호를 받아 오고 있습니다. 우리가 지금은 완전히 인식하지 못하더라도 이 믿음이라는 것은 대단히 중요합니다. 그것은 주께서 추종자로서 부르신 사람들에게 특별히 찾으시는 유일한 것으로 보입니다.... 그러므로 환난 중에서 조차 믿음에 따라 우리는 즐거워 할 수 있습니다. 우리는 고통을 즐거워 할 수는 없습니다; 우리는 믿음으로 인해 고통에 결부된 생각, 즉, 고통은 단지 약간의 아픔 일뿐이며 더욱 뛰어나고 영원한 영광을 우리에게 이뤄준다는 생각으로 즐거워 할 수 있습니다.

MANNA for
OCTOBER 15 

Have faith in God.
Mark 11:22

OUR daily experiences since we became the Lord's followers have been guided and guarded apparently by the power unseen, to the intent that as pupils in the school of Christ, we may all be taught of Him and develop more and more of the graces of the Spirit, and particularly more faith.

How important this item of faith is we probably cannot fully appreciate now. It seems to be the one thing that the Lord specially seeks for in those now called to be followers. ...So according to our faith will we be able to rejoice even in tribulation.

We cannot enjoy the sufferings; we can enjoy the thought which faith attaches to them, namely, that these are but light afflictions working out for us a far more exceeding and eternal weight of glory.
Z. '04-59 R3324:5

10월 16일

시 107:29 광풍을 평정히 하사 물결로 잔잔케 하시는도다

오늘날의 우리들은 인간적인 열정, 반대 등과 같은 격렬한 요소들 가운데서 주의 뜻을 나타내고 있습니다. 그리고 주께서 한 배를 타시고 우리와 함께 하시는 것을 볼 수 있는 믿음이 없거나, 주께서 정하신 때에 주의 방법으로 세상에 평화를 말씀하시는 주의 권능에 대한 인식을 하지 못하면 우리들의 마음은 때때로 낙담하게 될 것입니다. 하여튼, 어두운 때--폭풍이 무섭게 몰아쳐서 많은 사람들이 두려움에 떨면서 부르짖게 될 때--가 닥친다하더라도 놀라지 말아야 합니다. 현 시점의 귀중한 경험들을 잘 배워서, 그 때가 닥쳐도 우리 믿음을 버리지 않도록 합시다--가장 어두운 시기에도, 우리를 사랑하셨고 자신의 귀중한 피로써 우리를 사신 분에 대한 믿음 가운데서 즐거워하며 모세와 어린 양의 노래를 부르도록 합시다.

MANNA for
OCTOBER 16 

He maketh the storm a calm.
Psalm 107:29

WE of today represent the Lord's cause in the midst of the raging elements of human passions, oppositions, etc.,... and our hearts would be at times dismayed except as faith is able to see the Lord with us in the ship, and able to grasp the thought of His mighty power in His own time and way to speak peace to the world....

It must not surprise us, however, if a dark hour is before us--if the time shall come when the stormy winds will be so fierce that many will cry out in fear and trembling.

Let us learn well the precious experiences of the present time, so that then our faith shall not fail us--so that in the darkest hour we shall be able to sing and to rejoice in Him who loved us and bought us with His own precious blood, and to sing the song of Moses and the Lamb.
Z. '04-60` `R3325:4

10월 17일

시 91:4 저가 너를 그 깃으로 덮으시리니 네가 그 날개 아래 피하리로다

여호와께서는 자신의 충성되고 믿음이 강한 자녀들을 자신의 가슴에 아주 가까이 모아들이시기 때문에 그들은 따뜻한 하나님의 사랑을 느끼며, 그에 대한 응답으로 그들의 마음으로부터 우러나온 말로써 나는 당신의 장막에서--당신의 보호 아래서--영원히 거할 것입니다라고 표현 합니다. 주는 나의 피난처시요, 원수를 피하는 견고한 망대심이니라. 내가 영원히 주의 장막에 거하며 내가 주의 날개 밑에 피하리이다. 하나님이여 내 서원--성별--을 들으시고, 주의 이름을 경외하는 자의 얻을 기업을 내게 주셨나이다 시 61:3,4,5


나는 주의 힘을 노래하며 아침에 주의 인자하심을 높이 부르오리니 주는 나의 산성이시며 나의 환난 날에 피난처심이니이다. 시 59:16

MANNA for
OCTOBER 17 

He shall cover thee with His feathers, and under His wings shalt thou trust.
Psalm 91:4

SO close to His heart does Jehovah gather His loyal and faithful children that they feel the warmth of His love, and the responsive language of their hearts is, "I will abide in Thy tabernacle"--under Thy protec-tion-- "forever:"

"I will trust in the covert of Thy wings; for Thou hast been a shelter for me and a strong tower from the enemy; for Thou hast heard my vows"-- my consecration--

"Thou hast given me the heritage of those that fear Thy name." Psalm 61:4,3,5
--Z. '04-75 R3331:6
   

"I will sing of Thy power: yea, I will sing aloud of Thy mercy in the morning: for Thou hast been my defense and refuge in the day of my trouble."--Psalm 59:16

10월 18일

잠언 18:9 자기의 일을 게을리 하는 자는 패가하는 자의 형제니라

우리는 주의 성별된 백성들 중의 누구라도 낭비성이 있다면, 그가 아무리 어떤 부면에서 주의 뜻을 이해하는데 있어서 큰 발전을 이루었다고 해도, 이 점에서는 계속 결함이 있는 것이라고 생각하지 않을 수 없습니다. 선물에 대한 인식과 주신 분에 대한 존경심은 우리의 하늘 아버지로부터 오는 모든 것--세상적인 것이든 영적인 것이든--에 대하여 세심하게 관리자로서의 의무를 다할 것을 수반합니다. 우리 주의 비유에 의하면, 주께서는 지금 우리에게 주어진 세상적인 또는 영적인 재능, 기회, 축복들을 우리가 사용하는가 또는 낭비하는가에 따라 상당한 정도로 우리의 사랑과 열심을 평가하십니다.

MANNA for
OCTOBER 18 

He that is slothful in his work is brother to him that is a great waster.
Proverbs 18:9

WE cannot see wastefulness in any of the Lord's consecrated people without feeling that, however great progress they have made in understanding the mind of the Lord in some respects, they are still deficient in this particular.

An appreciation of the gift and respect for the Giver implies carefulness and a stewardship in respect to all that comes to us from our heavenly Father--things temporal and things spiritual.

According to our Lord's parables He is measuring our love and zeal in a considerable degree by our use or abuse of the talents, opportunities, blessings, temporal and spirit-ual, now bestowed upon us.
Z. '04-77 R3333:3


10월 19일

마태 10:8 너희가 거저 받았으니 거저 주어라

우리에게 크게 새 힘을 주고 우리를 강화시켜 준 축복된 음식을 굶주리고 목마른 모든 사람들에게 줌에 있어서 깨어 있도록 합시다. 그들이 그것을 받지 못하면, 그들은 다른 양식을 찾다가 길가에서 힘을 잃을 것입니다. 우리는 모든 믿음의 가족들이 필요로 하는 바로 그것을 가지고 있습니다; 그것이 없으면 그들은 서 있지도, 앞으로 나아가지도 못하며 반드시 낙담할 것입니다.... 우리가 남에게 생명의 빵을 줄 수 있는 경제적 수단이나 진리의 지식을 아무리 가졌더라도, 그것은 우리 자신에게만 이기적으로 저장되거나 섭취되어져서는 안 됩니다. 그것은 주께 성별되어져야 하며, 그러한 성별로부터 주께서는 다른 사람들에게 축복을 주시고 우리 자신의 정신과 마음에도 축복을 증가시켜 주실 것입니다.

MANNA for
OCTOBER 19 

Freely ye have received, freely give.
Matthew 10:8

LET us be on the alert to give to all who are hungering and thirsting the blessed food which has so greatly refreshed and strengthened us. If they do not get it they will faint by the way as they go looking for other provisions.

We have the very thing which all of the household of faith need; without it they cannot maintain their standing, they cannot press on, they shall surely become discouraged....

Whatever we may have of financial means for sending forth the bread of life to others, or whatever we may have of knowledge of the Truth, is neither to be selfishly hoarded nor selfishly partaken of by ourselves.

It is to be consecrated to the Lord, and out of that consecration the Lord will bring blessing to others and increased blessings upon our own heads and hearts.
Z. '04-78 R3333:6-3334:1

10월 20일

마태 10:16 너희는 뱀 같이 지혜롭고, 비둘기 같이 순결하라

오, 주께서 사랑하시는 백성 모두가 진리를 섬기는 노력을 함에 있어서 지혜의 가치를 배울 수 있다면 얼마나 좋겠습니까! 우리의 주께서는 우리가 뱀처럼 지혜롭고 비둘기처럼 순결하도록 가르치셨을 뿐만 아니라, 그 자신의 행로를 통해 이 교훈을 어떤 기회에 사도들에게 다음과 같이 말씀하심으로 예증하셨습니다. 여러분들에게 할 말이 많이 있지만, 지금은 여러분들이 그것들을 감당할 수 없습니다. 우리도 역시, 어떤 진리를 언급할 적절한 때와 적절하지 못한 때가 있으며, 그것들을 제공하는 현명한 방법과 그렇지 못한 방법이 있다는 것을 알아야 합니다. 우리는 진리가 아닌 것은 말하지 않는다는 것만으로는 충분하지 않습니다; 이에 더하여 우리는 사랑으로 진리를 말하고, 훈련받은 사랑은 지혜를 사용함으로써 더욱 선한 것을 성취합니다.

MANNA for
OCTOBER 20 

Be ye wise as serpents, and harmless as doves.
Matthew 10:16

OH, that all of the Lord's dear people could learn the value of wisdom in connection with their endeavors to serve the Truth!

Our Lord not only taught us to be wise as serpents and harmless as doves, but He exemplified this lesson in His own course, saying on another occasion to the apostles, "I have many things to tell you, but ye cannot bear them now."

We, too, should learn that there are opportune and inopportune times for mentioning certain truths, and that there are wise and unwise methods of presenting them. It is not enough that we do not speak untruths; it is not enough that we speak the truth; additonally we should see to it that we speak the truth in love, and love that is trained uses wisdom that it may accomplish more good.
Z. '04-91 R3339:5

10월 21일

누가 11:2 하늘에 계신 아버지시여, 이름이 거룩히 여김을 받으시오며

이것은 하나님의 선하심과 위대하심에 대한 예찬, 존중, 그리고 그에 상응하는 존경을 표현합니다. 주께 우리의 청원을 말씀드릴 때에, 우리들의 첫 번째 생각은, 우리 자신에 관한 이기적인 것이어서도 안 되고 우리에게 소중한 사람들의 유익에 관한 생각이어서도 안 되며, 하나님이 우리의 모든 생각과 목적과 계산에서 첫 째 자리에 와야 합니다. 우리는 하늘의 아버지의 이름을 영예롭게 하는 것과 관련되지 않는 것을 위해서는 기도하지 않아야 합니다; 우리가 희망하는 것들은 우리 자신이나 우리가 사랑하는 사람들을 위한 것들이어서는 안 되는데, 그것들은 하나님께서 우리가 기도하도록 완전히 승인하시거나 시키신 것이 아니기 때문입니다. 아마도 그리스도인이라고 주장하는 사람들 가운데서 이러한 생각으로 하나님을 숭배하는 것보다 손상되기에 더 큰 위험에 처하는 마음 상태는 없을 것입니다.

MANNA for
OCTOBER 21 

Our Father which art in heaven, hallowed be Thy name.
Luke 11:2

THIS expresses adoration, appreciation of divine goodness and greatness, and a corresponding reverence. In addressing our petition to the Lord our first thought is to be, not a selfish one respecting ourselves, nor a thought respecting the interests of others precious to us, but God is to be first in all of our thoughts and aims and calculations.

We are to pray for nothing that would not be in accord with the honor of our heavenly Father's name; we are to wish for nothing for ourselves, or for our dear ones, that He would not fully approve and com-mission us to pray for. Perhaps no quality of heart is in greater danger of being blotted out amongst professing Christians than this thought of reverence for God.
Z. '04-118 R3352:2

10월 22일

마태 20:22 나의 마시려는 잔을 너희가 마실 수 있느냐?

좁은 길에서 우리의 주께서 보여 주신 용기는 우리를 감탄하게 합니다. 그는 얼마나 강한 성품의 소유자 입니까! 그는 결코 뒤 돌아 설 생각을 하지 않으셨습니다; 그는--남들의 유익을 위하여 자신을 희생함으로써--그의 아버지의 뜻을 성취하기를 열망하셨습니다. 사도들은 그들의 앞에 있는 훌륭한 본--겸손의 위대함과 봉사의 승리--을 보았습니다. 우리가 그의 잔을 취하고 그의 죽음에 잠기지 않으면 우리는 그의 왕국 영광에 참여할 수 없다는 점을 우리의 마음속에 분명히 간직하는 것이 좋습니다. 그러므로 우리는 이 요긴한 경험을 획득하기 위해 다른 모든 것들은 쓰레기와 찌꺼기로 간주하도록 합시다. 우리에게 가해질 불같은 시험이 닥칠 때에 두려워하거나, 어떤 이상한 일들이 발생한 것처럼 기이하게 생각하지 않도록 합시다. 오히려, 지금 우리는 주와 함께 고통을 받고 그와 함께 점점 영광스럽게 되기 위하여, 여기까지 우리가 초청받았습니다.

MANNA for
OCTOBER 22 

Are ye able to drink of the cup that I shall drink of?
Matthew 20:22

THE courage of our Lord in the narrow way fills us with admiration. What a strong character was His! He had no thought of turning back; He was intent upon accomplishing His Father's will--upon sac-rificing Himself in the interest of others. A noble pattern the apostles saw before them--greatness in humility, victory through service.
 

    It is well that we should have clearly before our minds that unless we partake of His cup and are immersed into His death, we can have no share in His Kingdom of glory. Let us then count all things else as loss and dross to obtain this necessary experience.

As it comes to us let us not be fearful, nor think strange of the fiery trials that shall try us, as though some strange thing had happened unto us. On the contrary, even hereunto were we called, that we might now suffer with the Lord and by and by be glorified together with Him.
Z. '04-138,139 R3362:2,5

10월 23일

마태 20:27 너희 중에 누구든지 으뜸이 되고자 하는 자는 너희 중에 종이 되어야 하리라

이방인들 중에서는 통치자가 주인이며, 섬김을 받기는 하지만 섬기지는 않습니다. 그러나 예수의 추종자들의 경우는 그 원칙이 반대입니다; 가장 많이 섬기는 자가 가장 높이 존중받습니다. 하나님의 사물의 질서는 이 얼마나 아름다운 것입니까! 올바른 정신을 가진 모든 사람들은 여기에 담겨진 원칙에 이 얼마나 완전히 동감합니까! 그들은 이 얼마나 합리적이며, 세상의 영과는 이 얼마나 상반됩니까! 진실로, 주의 추종자들은 이러한 의미에서 선한 일들을 위한 그들의 열심에서--서로 섬기며, 기회가 되는대로 모든 사람들에게 선한 일을 함에 있어서--특별한 백성일 것입니다.

MANNA for
OCTOBER 23 

Whosoever will be chief among you, let him be our servant.
Matthew 20:27

AMONGST the Gentiles the rulers are lords, who do no serving but are served, but among the followers of Jesus the rule is to be reversed; he who would serve most was to be esteemed most highly. What a beauty there is in the divine order of things!

How thoroughly all who are right minded can sympathize with the principles here laid down! How reasonable they are and how contrary to the spirit of the world.

Truly, the Lord's followers will in this sense of the word be a peculiar people in their zeal for good works --for serving one another and for doing good unto all men as they have opportunity.
Z. '04-140 R3363:1

10월 24일

누가 23:26 저희가 예수를 끌고 갈 때에, 시몬이라는 사람을 붙잡고,... 그에게 십자가를 지워 예수를 좇게 하더라

우리는 가끔, 베드로와 요한과 야고보는 어디에 있었기에 주의 짐을 보고 달려가서 도와 드리지 않았는가, 하고 이상하게 생각하였습니까? 만약 주의 십자가를 지는 도움을 드리는 특권을 시므온이 갖게 된 것을 질투하신다면, 많은 주의 형제들은 매일 상징적 십자가를 진다는 것을 기억합시다. 그리고 그들을 돕는 것은 우리의 특권이며, 주께서는 주의 충실한 추종자들에게 행해진 모든 봉사를 주 자신에게 드린 봉사로 간주하시는데 동의하신다는 것을 기억합시다. 그러므로 주의 추종자들은, 세상이 보지 못하지만 형제들은 식별하여야하는, 십자가를 가지고 있습니다. 서로 서로 짐을 지어 주십시오, 그럼으로써 그리스도의 법을 완성하십시오.

MANNA for
OCTOBER 24 

And as they led Him away, they laid hold upon one Simon,...and on him they laid the cross, that he might bear it after Jesus.
Luke 23:26

WE HAVE often wondered, where were Peter and John and James that they did not see the Master's burden and run to proffer assistance?

If disposed to envy Simon his privilege of assisting the Master in the bearing of the cross, let us reflect that many of the Lord's brethren are daily bearing symbolic crosses, and that it is our privilege to assist them, and that the Lord agrees to reckon any service done to His faithful followers as though it were rendered to His own person....

As the wooden cross was not our Lord's heaviest burden, so, too, His followers have crosses which the world sees not, but which the "brethren" should understand.

"Bear ye one another's burdens and thus fulfill the law of Christ."
 Z. '04-155 R3369:6

10월 25일

역대 후 19:11 너희는 힘써 행하라. 여호와께서 선한자와 함께 하실찌로다

수행해야 할 의무가 있는 모든 사람은 두려워하지 마시고, 즐겁지 않은 과제를 친절한 태도로 수행하기를 꾀하면서, 공의와 사랑으로, 사람을 두려워하지 말고 오히려 주를 두려워하는 가운데 주를 기쁘시게 하도록 노력해야 합니다.

세상은 그들의 싸움을 하도록 두십시오: 주께서 감독하시고 그 결과는 결국 영광에 이를 것입니다. 새 나라, 이 세상에 속하지 않은 새 왕국,에 속해 있는 우리들은 육적인 무기를 사용하지 않고, 성령의 검을 사용합니다.--믿음의 선한 싸움을 싸우고, 우리 자신만 서는 것이 아니라, 같은 성령으로 잉태되고 같은 하늘의 군대의 성원인 모든 사람들을 도와서 서게 하고, 몸의 머리이시며 우리의 구원의 우두머리이신 분의 안에서 완전을 이루도록 합시다.

MANNA for
OCTOBER 25 

Deal courageously, and the Lord shall be with the good.
2 Chronicles 19:11

WHOEVER has a duty to perform let him not fear, and while seeking to do unpleasant tasks in a kindly manner, both justly and lovingly, let us fear not man, but rather fear the Lord and be intent on pleasing Him.
 

    Let the world fight its fight: the Lord will supervise and the results will be glorious eventually. Let us who belong to the new nation, to the new Kingdom that is not of this world, use no carnal weapons, but the sword of the Spirit--let us fight the good fight of faith, lay hold upon the glorious things set before us, and not only stand ourselves, but help all those begotten of the same Spirit and members of the same heavenly army corps to stand, complete in Him who is the Head of the body, the Captain of our Salvation.
Z. '04-207,205
R3395:4; R3393:5

10월 26일

베드로 전 5:7 너희 염려를 다 주께 맡겨 버려라. 이는 저가 너희를 권고하심이니라

이것은 말씀으로부터 오는 대단히 위안을 주고 격려적인 제안입니다. 하여튼, 주의 백성들은, 하느님의 가족의 구성원이며 그리스도 학교의 생도로서의 기간이 지속되면서, 주께 자신들의 지혜에 따라 인도하여 주시기를 요청해서는 안 된다는 점을 더욱더 분명히 배워야 합니다; 주께 자신들의 뜻이 땅에서나 하늘에서 이루어지도록 요청해서는 안 되며, 오히려 크든 작든 자신들의 짐을 주께 말씀드리며, 주의 동정심과 사랑을 인식하고 자신들에게 적용해야하며, 자신들의 마음에 진정제와 같이 확실하게 위안시켜 주는 주의 말씀을 새기며, 주께서는 확신과 신뢰를 가지고 주께 고착하는 사람들에게는 그들의 경험을 통해 그들에게 유익을 주실 능력과 의향이 있으시는 분이시라는 것을 인식해야합니다.

MANNA for
OCTOBER 26 

Casting all your care upon Him; for He careth for you.
1 Peter 5:7

THIS is a very consoling and encouraging suggestion from the Word. However, the Lord's people are to learn more and more distinctly, as their years of membership in God's family and tutelage in the school of Christ go on, that they are not to ask the Lord to guide their efforts according to their wisdom; that they are not to request that their wills shall be done either on earth or in heaven, but rather, telling the Lord their burdens, great and small, they are to realize and appropriate to themselves His sympathy and love, and to apply to their own hearts as a balm the consoling assurances of His Word, that He is both able and willing to make all of their experiences profitable to them if they abide in Him with confidence and trust.
Z. '04-237 R3409:1

10월 27일

시 31:15 내 시대가 주의 손에 있사오니

주의 성별된 종들 모두는 그들이 어린 양의 추종자가 되었을 때 그들의 삶을 희생하였으며, 그들의 성별을 계속 인식할 수만 있다면, 그들은 주께서 좋아하시는 언제라도 그리고 주의 섭리가 허용하는 모든 수단과 경로를 통하여 완성에 이를 준비가 되어 있을 것입니다. 주의 성별된 엘리야 반열의 사람들은, 아버지께서 아시고 허락하시지 않으시면 그들의 머리카락 한 개도 떨어지지 않을 것이라는 말씀을 기억해야 하며, 그들의 마음가짐은 우리의 사랑하는 대속자--엘리야 반열의 머리이신--께서 말씀하신 것과 같아야 합니다. 내 아버지께서 나를 위해 부어 주신 잔을, 내가 마시지 않겠습니까? 그들의 마음속에 있는 말은 다음과 같은 시의 표현과 같아야 합니다: 내게 주어지는 어떠한 몫이라도 만족하리니, 내 하느님께서 나를 인도하심이로라

MANNA for
OCTOBER 27 

My times are in Thy hand.
Psalm 31:15

ALL of the Lord's consecrated servants devoted their lives to sacrifice when they became followers of the Lamb, and if they could but realize their consecration continually, they would be ready for the con-summation at any moment at the Lord's pleasure and by whatever means or channel His providences may permit.

The Lord's consecrated ones of the Elijah class are to remember that not a hair of their heads could fall without their Father's knowledge and permission, and the attitude of their hearts should be that expressed by our dear Redeemer --the Head of the Elijah body--

"The cup which My Father hath poured for me, shall I not drink it?" The language of their hearts should be that expressed by the poet:

"Content whatever lot I see,
Since 'tis my God
that leadeth me."

Z. '04-237` `R3408:5`

10월 28일

이사야 61:1,2 주 여호와의 신이 내게 임하셨으니 이는 여호와께서 내게 기름을 부으사,...모든 슬픈 자를 위로하되,....슬퍼하는 자에게 화관을 주어 그 재를 대신하며 희락의 기름으로 그 슬픔을 대신하며

우리의 임무는 양순하고 슬퍼하며, 자신의 부족함과 약점을 인식하고, 피난처와 구출을 구하고 있는 사람들을 찾아내는 것입니다. 그들을 이 세상의 죄를 물리치신 하느님의 어린 양에게로 인도하며, 죽음의 재를 대신하여 부활의 아름다움으로 인도하고, 현 시대의 억눌리고 낙담하며 슬퍼하고 괴로워하는 영을 점점 대체하시겠다고 주께서 약속하신 영광으로 인도하는 것이 우리의 임무의 일부입니다. 그러한 사람들에게 아침에 기뻐하시오라고 말하며, 그들을 도와서 일어서게 하고 즉시 찬양의 외투를 입게 하며, 새로운 인생의 길을 걷기 시작하게 하고, 그들의 입으로 새 노래--우리 하느님의 사랑의 친절--를 부르게 하는 것이 우리의 임무입니다.

MANNA for
OCTOBER 28 

The Spirit of the Lord God is upon Me; because the LORD hath anointed Me,...to comfort all that mourn, ...to give them beauty for ashes, the oil of joy for mourning.
Isaiah 61:1,2

OUR commission is to seek out the meek and the mourning ones, who have appreciated their own shortcomings and weaknesses, and who are looking for refuge and deliverance.

It is part of our commission to point them to the Lamb of God, who taketh away the sin of the world, to point them to the beauty of the resurrection for the ashes of death, and the glories which the Lord has promised by and by to take the place of the spirit of heaviness and disappointment and sorrow and trouble of this present time.

It is our commission to tell such that "Joy cometh in the morning," and to assist them to arise and at once put on the garments of praise, and to begin to walk in newness of life, with a "new song in their mouths-- even the loving-kindness of our God."
Z. '04-295 R3436:1

10월 29일

고린도 후 4:8-10 우리가 사방으로 우겨 쌈을 당하여도 싸이지 아니하며, 답답한 일을 당하여도 낙심하지 아니하며, 핍박을 받아도 버린바 되지 아니하며, 거꾸러뜨림을 당하여도 망하지 아니하고, 우리가 항상 예수 죽인 것을 몸에 짊어짐은

주를 위하여, 진리를 위하여 현재 삶을 살아가면서 가장 큰 수치와 치욕과 시험과 박해를 즐겁게 인내하고, 주인이시며 본이 되시는 분의 경험과 매우 유사한 경험을 하는 사람들은, 우리가 확신하건데, 그러한 희생으로 나타난 그들의 충성에 비례해서 미래의 큰 상을 받을 것입니다; 사도가 별마다 다른 영광이 있습니다라고 말 한 것과 같습니다.

MANNA for
OCTOBER 29 

We are troubled on every side, yet not distressed; we are perplexed, but not in despair; persecuted, but not forsaken; cast down, but not destroyed; always bearing about in the body the dying of the Lord Jesus.
2 Corinthians 4:8-10

THOSE who joyfully endure for the Lord's sake, the Truth's sake, the greatest shame, the greatest ignominy, the greatest trials, the greatest perse-cutions in this present life, and thus have experiences most like those of the Master and Pattern, we may be sure will in proportion to their faithfulness manifested in such sacrifices, have a future great reward;--as the apostle has declared, "star differeth from star in glory."
Z. '01-55 R2762:4

10월 30일

마태 6:24 한 사람이 두 주인을 섬기지 못할 것이니

당신은 하느님과 재물의 신을 동시에 섬길 수 없습니다. 경험과 관찰로서 이것을 알 수 있습니다; 그래서 사람들은 영적인 것들에 대하여 열심이거나 아니면 냉담하다는 것을 통상적으로 볼 수 있습니다...우리는 먼저(주로) 하느님의 왕국을 구하여야 합니다. 그것이 우리의 주된 관심사여야 하며 우리의 모든 시간, 주의, 생각, 힘, 영향력과 우리가 가진 모든 수단들--현 생활을 위해 요긴한 것들을 제외하고--을 그것을 위해 사용해야 합니다; 그리고 우리의 사랑과 열정은 하늘에 있는 것들의 유익을 위하여 우리가 기꺼이 희생하고자 하는 것들에 비례하여 나타날 것입니다.

MANNA for
OCTOBER 30 

No man can serve two masters.
Matthew 6:24

"YE cannot serve God and Mammon." Experience and observation corroborate this; and hence as a rule we find that people are either cold or hot in spiritual things...

We are to "seek first (chiefly) the Kingdom of God." It is to be our chief concern and to receive from us all the time, attention, thought, energy, influence and means we have--the things needful for the present life being understood to be excepted; and our love and zeal will be manifested by the proportion of even these which we are willing to sacrifice in the interest of heavenly things.
Z. '01-61 R2765:5

10월 31일

시 63:3 주의 인자가 생명보다 나으므로 내 입술이 주를 찬양할 것이라

주의 인자를 맛 본 사람들과 주의 은총이 생명보다 나음을 인식하게 된 사람들과 주의 제단 위에 모든 육적인 좋은 것들을 기쁘게 올린 사람들은, 남들에게 좋은 소식을 말하기를 즐거워합니다; 그들은 자기들을 어둠에서 기이한 빛으로 나오게 불러주신 분께 대한 찬양을 발하는 일을 즐거워합니다. 그 소식은 너무나도 좋아서 혼자 간직하지 못합니다; 그들은 그것을 말하도록 고용되지 않을 뿐만 아니라, 기꺼이 그것을 말하고자 하며, 그것을 말하는 것과 관련하여 하느님의 은총을 즐거워하며, 어떤 것들--고통을 당하고, 금전적 손실을 입고, 세상의 친구를 잃고, 가족관계에 단절은 아닐지라도 긴장이 생기며, 세상 사람들이나 명목적으로 교회 나가는 사람들로부터 눈총을 받는 일들--을 대가로 치루기도 합니다.

MANNA for
OCTOBER 31 

Because Thy lovingkindness [favor] is better than life, my lips shall praise Thee.
Psalm 63:3

THOSE who have tasted of the Lord's grace, those who have come to realize His favor as better than life, and who have joyfully laid upon His altar every earthly good thing, and hope and ambition, rejoice to tell the good tidings to others; they rejoice to tell forth the praises of Him who called them out of darkness into His marvelous light.

The message is too good to keep; they not only do not require to be hired to tell it, but they are willing that the telling of it, and the enjoying of God's favor in connection with the telling, shall cost them something-- cost them trouble, cost them money, cost them the loss of earthly friendship, cost the straining, if not the breaking, of some home ties, cost them the frown of the world and of churchianity.
Z. '01-246 R2852:4

 

January - February - March - April - May - June - July
August - September - October - November - December

Return to Korean Home Page

Illustrated 1st Volume
in 31 Languages
 Home Page Contact Information